Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "PALIMPSEST" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
„Przekroje” poetyckie – od Trembeckiego do Grochowiaka
Poetic „cross sections” – from Trembecki to Grochowiak
Autorzy:
Baluch, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/445536.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
close reading
dialogical structures
palimpsest
intertextuality
turpism
Opis:
The tactic of inquiring reading (close reading, explikation de texte) focuses mainly on the text’s subject – it is beneficial if it is of topical character. It is then easier to find and interprete intertextual connections which put some pieces together. In such reading of the chosen poems – Do Kossowskiej w tańcu by Trembecki and Król zabity by Grochowiak – we can see the classical high style of an enlightened poet and turpism, meaning the aesthetics of ugliness of the modern poet, who takes up the game with literary tradition. In this way, you can manage the history of literature…
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica; 2013, 1; 9-14
2353-4583
2449-7401
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Poetica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Чари і пекло Мароко. Українсько-мароканський діалог поколінь у польській рецепції
Magic and hell of Morocco (Ukrainian-Moroccan dialogue of generations in the Polish interpretation)
Autorzy:
Sobol, Walentyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2154612.pdf
Data publikacji:
2019-12-10
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
travelogue
autobiography
Morocco
intertextuality
emigration literature
palimpsest
Opis:
The author of the article, Walentyna Sobol, analyzes documentary and literary books from Morocco and two émigré writers about Morocco. These are “Spells of Morocco” – the Ukrainian forgotten author Sofia Jabłońska (1907–1971) and “Moon in Tears” – contemporary writer Morocco Ouard Saillo, born in Morocco in 1974. Ouardy Saillo’s book, decorated with photos of the Saillo family, was written in German. For the first time is published in Polish translated by Barbara Otwinowska (published in 2005 in Warsaw). In 2018, in Kiev were published 107 photographs of Sofia Jabłońska from her times of work and travel around the world, including Morocco. The goal of the article is to reveal the phenomenon of persistence and bravery of both writers, different, but sometimes very similar intertextuality . The narrative of the documents is examined using a methodological approach, especially in terms of: “intertextuality is a study of the memory of literature” (Tadeusz Sławek). Using modern research in anthropology, including the lexicon of the culture of memory “Modi memorandi”, the author of the article investigates the phenomenon of intertextuality in the narratives of Jabłońska and Saillo. This comparative study of the autobiographical works of Ukrainian and Moroccan writers in Poland not only reveals the conclusions, but also opens wide research perspectives.
Źródło:
Studia Polsko-Ukraińskie; 2019, 6; 99-114
2353-5644
2451-2958
Pojawia się w:
Studia Polsko-Ukraińskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies