- Tytuł:
- Explicitness and implicitness of (linguistic) hybridity in translation
- Autorzy:
- Kembou, Edmond
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/53365815.pdf
- Data publikacji:
- 2022-12-11
- Wydawca:
- Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
- Tematy:
-
hybridity
explicit
implicit
translation
function
purpose - Opis:
- Today, hybridity has become a topic of interest in translation, especially when it comes to translating literature from postcolonial contexts. This is, for instance, the case with Frenchspeaking African literature, where several authors embed a hybrid language in their writing, thus producing multilingual literary works. From a translation perspective, literary productions adopting this writing style expose the translator to a major challenge: translating not only from a single language into another, but also from two or more languages into another. The difficulty is compounded by the explicitness and implicitness of hybridity features. This article seeks to explore the explicitness and implicitness of (linguistic) hybridity in literature and its implication for translation. It uses French-speaking African literature to illustrate both concepts.
- Źródło:
-
Studia Translatorica; 2022, 13; 109-125
2084-3321
2657-4802 - Pojawia się w:
- Studia Translatorica
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki