Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "euphemism" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Über Arschkriecher, Arschaffen, dupki und głupie dupy – Zum sprachlichen Tabu(brechen) um den Arsch im Deutschen und dupa im Polnischen (am lexikographischen Material)
On arschkriecher, arschaffen, assholes and dumbasses – (breaking) taboos of the German lexeme arsch and the Polish lexeme dupa (on the basis of lexicographical research)
Autorzy:
Szczęk, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/679733.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
ass
taboo
euphemism
dysphemism
linguistic taboo
Opis:
This article presents a lexical analysis of the German lexeme Arsch and the Polish lexeme dupa. The departure point is the thesis that linguistic taboos connected with this vulgarism are more and more often broken. This can be observed in the numerous examples given in the text and the formative and collocational potential of the analyzed lexemes.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica; 2017, 13; 21-32
2449-6820
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Stratégies médiatiques et communication citoyenne : un clivage dans l’expression de l’émotion
Media Strategies and Citizen Communication Practices – a Divide in Expression of Emotion
Autorzy:
Konowska, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/966769.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Emotions
media
citizen communication practices
euphemism
dysphemism
expression des émotions
stratégies médiatiques
pratiques communicatives citoyennes
euphémisme
dysphémisme
Opis:
The analyzing of various emotions expressed via the Internet allows the observer to see the profound divide between discursive strategies of media professionals, especially journalists, and the citizen communication practices.As far as verbalizing emotions is concerned, the journalist uses euphemisms while the opinions voiced by the Internet users are frequently accompanied by dysphemisms. In order to illustrate this situation, we will compare comments made by professional journalists with those of the Internet users regarding the conduct of the French football player Samir Nasri. Nasri, who twice insulted a journalist during the UEFA Euro 2012, aroused strong emotions which each of the two groups in question verbalized in its own way.
L’analyse de différents modes de médiatisation de l’émotion permet d’observer un clivage profond entre les stratégies discursives des professionnels des médias, surtout des journalistes, et les pratiques communicatives citoyennes. Quand il s’agit de verbaliser les émotions, le discours journalistique foisonne d’euphémismes tandis que la prise de parole par les internautes s’accompagne à tout bout de champ, ou presque, de dysphémismes. Pour illustrer cette situation, nous nous sommes proposé de comparer les commentaires de journalistes professionnels et d’internautes (« simples citoyens ») émis en réaction au comportement du footballeur français Samir Nasri lequel, en insultant par deux fois un journaliste lors des championnats Euro 2012, a suscité de vives émotions que chacun des deux groupes a verbalisées à sa façon.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2015, 010
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Contournement des tabous : exemples d’euphémismes et de dysphémismes dans les désignations en français de maladies graves et de la mort
Bypassing taboos: examples of euphemisms and dysphemisms in French descriptions of serious illnesses and death
Autorzy:
Goudaillier, Jean-Pierre
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683419.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
dysphémisme
euphémisme
maladies graves
mort
occurrences littéraires
relevés dictionnairiques
tabous
dysphemism
euphemism
serious illness
death
literary occurrences
dictionary entry
taboos
Opis:
Faucheuse, camarde, lâcher la rampe, dévisser son billard are terms and expressions that mean death or die. Whatever the language registry used, there are strategies in French to talk about death and to get around the taboos related to it. Euphemisms and dysphemisms are part of these strategies to talk about death, but also about serious diseases, which creates a non-negligible stock of lexemes and locutions, which should be analyzed from a diachronic perspective thanks to their dating by dictionaries and their attestations in the literature.
Faucheuse, camarde, lâcher la rampe, dévisser son billard sont des termes et expressions qui veulent dire « mort », « mourir ». Quel que soit le registre de langue utilisé on relève en français l’existence de stratégies pour pouvoir cependant en parler et contourner les tabous liés à la mort : l’euphémisme et le dysphémisme font partie de ces stratégies pour discourir au sujet de la mort, mais aussi des maladies graves, ce qui crée un stock non négligeable de lexèmes et locutions, qu’il convient d’analyser dans une perspective diachronique grâce à leurs datations par les dictionnaires et leurs attestations dans la littérature.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2017, 12; 71-80
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies