- Tytuł:
-
Zagadnienie tajemnicy w języku i przysłowiach tureckich
‘Secret’ in the Turkish Language and Proverbs - Autorzy:
- Stanek, Kamila
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/578063.pdf
- Data publikacji:
- 2018-11-20
- Wydawca:
- Polskie Towarzystwo Orientalistyczne
- Tematy:
-
secret
mystery
arcana
Turkish language
proverb
culture - Opis:
- In the Turkish language a ‘secret’ is: giz, gizlilik, sır. What is hidden and implicit is described by some adjectives: gizli, sırlı – esrarlı, esrârengiz, gizli. The meaning of ‘hide’ or ‘not to disclose’ is reflected in some verbs like gizlemek, sırrolmak, and expressions and phrases. The analysis of vocabulary related to ‘mystery/ secret’, as well as its confidentiality or disclosure, indicates that the secret is most often revealed, which means someone talks about what it represented. On the other hand, keeping something secret does not necessarily refer to verbal human activity (hide, not show, not explain). Proverbs, defined as the words of the ancestors (atasözleri) contain a set of orders and instructions on how to / how not to proceed in a given situation. The analysis of the proverbs relating to ‘secrets’ shows that: 1. A secret should be kept even at the cost of losing one’s life; 2. Secrets should not be revealed even to one’s closest friends; 3. When one person says something, it is known by all; 4. Only from a child can one learn the truth; 5. The longer one talks, the more information one may gain. ‘Secrets’ and (not) keeping them involves skills that only humans possess, namely speech. Just as oral transmission enables us to capture and transmit knowledge and culture, so it enables others to learn the secrets that should be kept secret.
- Źródło:
-
Przegląd Orientalistyczny; 2018, 1-2 (265-266); 103-114
0033-2283 - Pojawia się w:
- Przegląd Orientalistyczny
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki