Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "avant-garde poetry" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
Awangardowa cyberpoezja?
Avant-garde cyberpoetry?
Autorzy:
Świeściak, Alina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511561.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
cyberpoetry
Polish poetry
avant-garde poetry
Opis:
The article discusses cyberpoetry as a category of avant-garde writing. The author proves that cyberpoertry should not be regarded as modern avant-garde writing, because modern culture does not follow the avant-garde cultural and aesthetic norms (such as novelty, originality). The fact that cyberpoetry applies some avantgarde aesthetic tools (collage and montage) must be regarded as non- avant-garde continuation.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2014, 2(14); 111-123
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poetika hibridnih multižanrovskih pesničkih tekstova Ljubomira Micića i Branka Ve Poljanskog
Poetics of Ljubomir Micić and Branko Ve Poljanski’s hybrid multigenre poetic texts
Autorzy:
Đurić, Dubravka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/635912.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
avant-garde poetry
hybridity
manifesto
multigenre
performativity
Opis:
In the text I will focus on Zenitist poetry by Ljubomir Micić and Branko Ve Poljanski. I will construe a new discursive framework, which will make it possible for us to understand their multigenre  texts  as important  items  in  the  national poetry  canon.  I  will  contextualize  the general characteristics of European avant-garde poetry practices, which were used by Micic and Poljanski in order to interpret the specific place of Zenitism as a general Balkan avantgarde movement, participating in a significant way in the European and world avant-garde.
In the text I will focus on Zenitist poetry by Ljubomir Micić and Branko Ve Poljanski. I will construe a new discursive framework, which will make it possible for us to understand their multigenre  texts  as important  items  in  the  national poetry  canon.  I  will  contextualize  the general characteristics of European avant-garde poetry practices, which were used by Micic and Poljanski in order to interpret the specific place of Zenitism as a general Balkan avantgarde movement, participating in a significant way in the European and world avant-garde. 
Źródło:
Poznańskie Studia Slawistyczne; 2012, 2
2084-3011
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Slawistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ideologema de la modernidaden el discurso de l asvanguardias cubanas
The Ideologeme of Modernity in the Discourse of Cuban Avant-garde Movements
Autorzy:
Flisek, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/578854.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Łódzkie Towarzystwo Naukowe
Tematy:
modernity
avant-garde poetry
Cuban literature
ideologeme
structures of feeling
Opis:
Under the common denomination of Cuban avant-garde, the present article gathers texts of versatile subject matters and poetics: Regino Pedroso’s “Salutación fraterna del taller mecánico” (1927), Manuel Navarro Luna’s Surco (1928), Mariano Brull’s Poemas en menguante (1928) and Ramón Guirao’s Bailadora de rumba (1928). Nevertheless, all of them are characterised by the same avant-garde attitude consisting in searching for novelty and, above all, they reveal a similar “structure of feeling” (Williams 1977). The euphoria, proper for the first decades of independence (always controlled by the “the giant with seven-league boots”) was replaced by confusion and disorientation experienced after the economic depression of 1920, disagreement with corruption, clientelism and other blights on the Republic’s political life, and with the idea of modernity reduced to material progress. The article studies the ways in which modern avant-garde Cuban literature gains insights into objective factors of modernity. It also aims at explaining why Cuban avant-garde writers, instead of internalizing modern fantasies and dreams (Berman 1988), try to generate compensatory constructions which pretend to abolish them (Cros 1997).
Źródło:
Zagadnienia Rodzajów Literackich; 2017, 60, 2 (122); 81-98
0084-4446
Pojawia się w:
Zagadnienia Rodzajów Literackich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le jazz fut-il la première forme du surréalisme ? – la poésie du jazz selon Robert Goffin
Was Jazz the First Form of Surrealism?: The Poetry of Jazz According to Robert Goffin
Autorzy:
Kukuryk, Agnieszka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/28408340.pdf
Data publikacji:
2023-12-16
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu
Tematy:
hot jazz
surrealism
Robert Goffin
avant-garde poetry
modernism
improvisation
surréalisme
poésie d’avant-garde
modernisme
Opis:
This article is an attempt to parallel literature and jazz music, which, according to the Belgian poet Robert Goffi created new trends at the beginning of the 20th century. Touched by the cosmopolitanism of Blaise Cendrars, the simultaneous poetry of Guillaume Apollinaire, the author tries to synthesize a new spirit in a new poetry in syncopated rhythm. He sees musical improvisation as an element that can shape creative writing in various aspects, from narrative to structure, reflecting the surrealist-inspired need to create outside the traditional ontological framework. According to him, jazz not only illustrates the quest for independence in the artistic and social spheres, but is also a means to reach the unconscious.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2023, 20; 261-272
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Najciekawsza wydaje mi się właśnie osobność” (Charles Reznikoff i przekłady Piotra Sommera)
“Being apart seems most interesting to me” – Charles Reznikoff and Piotr Sommer’s Translations
Autorzy:
Orska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/649242.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:

objectivism
avant-garde poetry
translatology
diasporism
Charles Reznikoff
Louis Zukofsky
Piotr Sommer
interpretation strategies
poetic miniatures
Opis:
The focus of this paper is the Polish translation of Charles Reznikoff poetry. Firstly, there goes an overall characteristic of the work by the American writer, whose conceptions became a core of the objectivist group-program of young poets connected to the Jewish diaspora in the 1930’s. Later, the main focus shifts to the conditions and presumable reasons for certain choices made by Piotr Sommer, Reznikoff’s Polish translator. Sommer’s choice – focusing predominantly on Reznikoff’s poetic miniatures – sheds light on the translator’s artistic preferences. Those poems by Reznikoff that have been translated into Polish do not carry as rich a historical, social, and cultural context – so important for an artist of the Jewish background – as his longer works, saturated with the religious allusions. However, Sommer’s translator’s craft – full of care and responsive to detail – allows his translations to frequently signal the strangeness and liminality of the passer-by subject, roaming the streets of New York.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2017, 40, 2
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
NARODZINY AWANGARDY. LATA OSIEMDZIESIĄTE JAKO DEKADA ZWROTNA W POEZJI CHIŃSKIEJ
THE BIRTH OF THE AVANT-GARDE: THE 1980S AS A TURNING POINT IN THE HISTORY OF CHINESE POETRY
Autorzy:
Krenz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/911754.pdf
Data publikacji:
2019-04-03
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
contemporary Chinese poetry
avant-garde poetry
poetry scene
poetics and politics
cross-cultural studies
współczesna poezja chińska
poezja awangardowa
scena poetycka
poetyka i polityka
studia międzykulturowe
Opis:
Artykuł stanowi zarys losów poezji chińskiej w latach osiemdziesiątych XX wieku, z uwzględnieniem przemian zachodzących w języku poetyckim, zagadnień poetyki sformułowanej, kontekstu socjopolitycznego, a także stosunków interpersonalnych i instytucjonalnych między aktorami na dynamicznie ewoluującej w tym okresie scenie poetyckiej Kraju Środka. To właśnie w latach osiemdziesiątych zaczęły kształtować się jej struktury i zalążki najdotkliwszych podziałów, które w kolejnych dekadach skutkować miały pogłębiającym się rozłamem wśród autorów i konfliktami, których kulminacja nastąpiła w 1999 roku podczas legendarnej już konferencji poetyckiej w pekińskim hotelu Panfeng. Tekst ma pełnić funkcję swego rodzaju przewodnika po poetyckiej krainie rzek i jezior, jak nazywają chińscy poeci i komentatorzy życia literackiego tę szczególną część chińskiego pola produkcji kulturalnej, i przygotować grunt dla polskich badaczy, którzy chcieliby zająć się najnowszą poezją chińską.
The paper sketches the history of Chinese poetry in the 1980s, taking into account transformations of implicit and explicit poetics, social-political context, and interpersonal and institutional relations between various actors on the dynamically changing poetry scene of the Middle Kingdom. It is in the 1980s that the structures of the Chinese contemporary poetry scene were substantially shaped, and the most consequential ruptures began to appear. In the following two decades, these were to result in deepening conflicts between authors which culminated in a famous national poetry conference in the Panfeng Hotel in Beijing in 1999. Their legacy has carried until today.
Źródło:
Porównania; 2018, 23, 2; 297-316
1733-165X
Pojawia się w:
Porównania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La poesía de las vanguardias rusas en español: cuando el contexto social demanda la traducción
The Poetry of the Russian Avant-Garde in Spanish: When the Social Context Demands the Translation
Autorzy:
Cheveleva Dergacheva, Alexandra
Castellano Martínez, José María
Nalewajko, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/chapters/1032371.pdf
Data publikacji:
2020-07-09
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
poesía rusa
poesía española
poesía vanguardista
Edad de Plata rusa
traducción de la poesía
avant-garde poetry
poetic translation
discourse of literary translation
Russian poetry
Spanish poetry
The Russian Silver Age
Opis:
El objetivo principal de esta investigación es estudiar la conexión entre el interés hacia la traducción de la poesía vanguardista rusa de la Edad de Plata (aproximadamente el periodo entre el año 1892 y los años 30 del siglo XX) y las características de los procesos histórico-sociales en los países del idioma meta. Se habla de diferentes formas de definir el término vanguardismo en el contexto literario ruso y se ofrece, siguiendo la propuesta de los investigadores rusos Valeri Tyupa (Тюпа 1991, 1998) y Serguei Biryukov (Бирюков 2001), determinar este a través del análisis discursivo. Se estudia el reflejo de un cambio brusco en una cultura (como fue el proceso político-sociocultural de principios del siglo XX en Rusia) a través de la literatura y sobre todo a través de la poesía de este periodo y sus posteriores traducciones en otra cultura y otro entorno social, analizando la dinámica de la traducción de diferentes poetas: Mayakovski, Blok, Krúchenikh, Jlébnikov, Tsvetaeva… La recepción de estos textos poéticos en los países hispanohablantes se estudia como la asimilación de los textos culturales, analizando las causas de la aparición de la demanda social para traducir uno u otro texto vanguardista. Se estudian los porqués de las traducciones clásicas realizadas por Cesar Arconada, Nicanor Parra y otras importantísimas figuras de la poesía de habla hispana, así como por traductores profesionales (José Fernández Sánchez, Selma Ancira, etc.) y aficionados, demostrando la inevitable existencia de una demanda sociocultural de determinadas características para que la traducción literaria sea posible.
The main objective of this paper is to study the connection between the interest in the translation of the Russian avant-garde poetry of the Silver Age (approximately the period between the year 1892 and the 1930s) and the characteristics of the historical and social processes in the target language countries. The paper evaluates different ways of defining the term avant-garde in the Russian literary context, and then offers, following the proposal of the Russian researchers Valeri Tyupa and Serguei Biryukov, to determine this phenomenon through discourse analysis. The reflection of a sudden change in one culture (as it was the political-sociocultural process of the early 20th century in Russia) which influenced the literature and especially the poetry of this period and their subsequent translations, is considered in another culture and another social environment by analyzing the dynamics of translation of different poets, such as Mayakovsky, Blok, Kruchenykh, Khlebnikov and Tsvetaeva. The reception of these poetic texts in Spanish-speaking countries is studied as the assimilation of cultural texts, regarding the causes of social demand to translate one or another avant-garde text. Finally, the social causes of translation are considered through studying the works of Cesar Arconada, Nicanor Parra and other important figures of Spanish language poetry, as well as translations made by professional translators (José Fernández Sánchez, Selma Ancira, etc.) and amateurs. It is demonstrated that the existence of a sociocultural demand of certain characteristics is necessary to make the literary translation possible.
Źródło:
La traducción literaria en el contexto de las lenguas ibéricas; 227-248
9788323542841
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies