Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Żyd;" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Pragmatyka nominacji жид i złożeń z podstawą słowotwórczą жид- w dyskursie rosyjskiego ruchu konserwatywno-prawosławnego
The Pragmatics of the Designation жид and of Compounds with the Stem жид- in the Discourse of the Russian Conservative and Orthodox Church Movement
Autorzy:
Zemszał, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31342660.pdf
Data publikacji:
2022-07-27
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Żyd
dyskurs
nacjonalizm
antysemityzm
Rosja
Jew
discourse
nationalism
anti-Semitism
Russia
Opis:
Nominacja жид w języku rosyjskim jest negatywnie nacechowanym i stylistycznie niskim, obraźliwym określeniem używanym w odniesieniu do osób narodowości żydowskiej. Prawdopodobnie zdawano sobie z tego sprawę już w XVIII w. W XIX wieku nominacja ta była jeszcze używana jako neutralna w stylu potocznym, ale od początku XX wieku coraz powszechniej uznawana była za obraźliwą. Dziś jej inwektywny charakter nie budzi wątpliwości, co więcej, jej bezpośrednie używanie naraża nadawcę na sankcje karne. Dlatego w antysemickim dyskursie współczesnych rosyjskich radykalnych nacjonalistów unika się bezpośrednich użyć. Nie oznacza to rezygnacji z nominacji жид. Pojawia się ona w cytatach, w funkcji metajęzykowej czy w użyciach ironicznych. Zasada unikania bezpośrednich użyć nominacji nie dotyczy natomiast interfiksalnych złożeń z podstawą słowotwórczą жид-, które stosowane są bez żadnych ograniczeń.
In Russian, the designation жид is a negative and stylistically low disrespectful term used in relation to people of Jewish ethnicity. This had possibly already been realised in the 18th century. In the 19th century, this designation was still being used as a neutral term in colloquial language, but since the beginning of the 20th century it has been increasingly considered disrespectful. Today, its invective nature is beyond doubt; furthermore, its direct use places the sender at risk of criminal charges. Therefore, in the anti-Semitic discourse of contemporary radical Russian nationalists its direct use is avoided. However, this does not mean that the use of the designation жид has been abandoned. It appears in quotations, in metalanguage functions, and ironically. However, the rule of avoidance of the direct use of designations does not apply to interfixed compounds with the stem жид-, which are used without any limitations.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 6; 253-268
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mendel Gdański Marii Konopnickiej – rzecz nie o antysemityzmie
Maria Konopnicka’s Mendel Gdański: Not about Anti-Semitism
Autorzy:
Misiak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/26850490.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Akademia Zamojska
Tematy:
anti-Semitism
coexistence
neighbors
stereotypes
Jews
antysemityzm
koegzystencja
sąsiedzi
stereotyp
Żyd
Opis:
Nowela Marii Konopnickiej Mendel Gdański powstała w odpowiedzi na prośbę przyjaciółki autorki, Elizy Orzeszkowej. Utwór wpisywał się w ówczesną kampanię publicystyczną w zaborze rosyjskim prowadzoną po to, aby uświadomić społeczeństwu polskiemu zagrożenia płynące z zaimplementowania mu obcych kulturowo postaw. Carska biurokracja, podżegająca do antysemickich wystąpień, podejmowała te działania w interesie imperium po to, by rozbijać i dzielić społeczeństwo polskie. W artykule zwrócono uwagę na konieczność kontekstowego odczytania noweli. Ukazano, jak ważna jest znajomość realiów historycznych, w jakich powstał utwór, oraz znajomość genezy jego powstania. Autorka scharakteryzowała opisanych przez Konopnicką sprawców zamieszek oraz sąsiadów żydowskiej rodziny, dochodząc do wniosku, że niezbędne jest przesunięcie akcentów w odczytaniu przesłania utworu: nie tyle protestu przeciwko antysemityzmowi jako takiemu, co protestu przeciwko zaszczepianiu Polakom wrogości wobec innych.
Maria Konopnicka’s novella Mendel Gdański was written in response to a request from the author’s friend Eliza Orzeszkowa. The work was a contribution to a publicity campaign in the part of Poland occupied by Russia at that time, conducted in order to make Polish society aware of the dangers of adopting cultural attitudes that were alien to it. Such attitudes were propagated by the tsarist bureaucracy, which, in the interests of the Russian empire, incited anti-Semitism in order to divide Polish society. The article emphasizes the need for a contextual reading of the novella. It shows how important it is to know the historical reality in which the work was written and its genesis. The author gives a characteristic of the perpetrators of the riots described by M. Konopnicka and the neighbors of the Jewish family, concluding that it is necessary to reinterpret the novella’s message, which is not so much a protest against anti-Semitism as a protest against instilling hostility towards others into Poles.
Źródło:
Studia Żydowskie. Almanach; 2022, 12; 113-120
2083-5574
Pojawia się w:
Studia Żydowskie. Almanach
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies