Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Polityka językowa" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
Le multilinguisme : un défi ou une opportunité pour l’union européenne
Multilingualism in the European Union: A Challenge or a Chance?
Wielojęzyczność w Unii Europejskiej – wyzwanie czy szansa?
Autorzy:
Kwiek, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1882450.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
wielojęzyczność
polityka językowa
Unia Europejska
multilingualism
language policy
European Union
Opis:
Le multilinguisme est une valeur que l’Union européenne protège et soutient, également au niveau juridique depuis sa création. Le principe d’égalité des langues officielles au sein de l’Union devient la preuve du respect de la Communauté envers toutes les cultures (la langue étant le porteur de ces dernières) et dès lors de l’identité des citoyens des pays-membres. Pourtant, de nombreuses critiques sont adressées à cette valeur. Nous avons ainsi décidé d’analyser le phénomène du multilinguisme, en demandant suivant Milian I Massana : est-il un mythe ou une réalité (2002 : 47) ?
Multilingualism is a value that the European Union has been protecting and supporting since its creation. The principle of equality of the official languages of the Union becomes the proof of respect that the Community has towards all cultures and national identities of the member-countries citizens. Yet, this value has attracted much criticism. We decided to analyze the phenomenon of multilingualism in the Union, asking after Milian I Massana: is it a myth or reality (2002: 47)?
Wielojęzyczność jest jedną z wartości, które Unia Europejska chroni od początków swojego istnienia. Równe prawa jakie posiadają wszystkie języki oficjalne Unii są dowodem szacunku Wspólnoty wobec wszystkich obywateli krajów członkowskich, ich kultur i tożsamości narodowych. Tymczasem, krytyka polityki językowej UE staje się coraz głośniejsza. Naszym celem jest więc analiza zjawiska wielojęzyczności w Unii i odpowiedź na pytanie czy jest ono mitem czy rzeczywistością (Milian I Massana 2002: 47)?
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 5; 53-67
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Zróżnicowanie językowe – wielojęzyczność – języki narodowe. Refleksje z perspektywy europejskiej
Autorzy:
Pakulski, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/783073.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
język obcy
język ojczysty
edukacja
wielojęzyczność
polityka językowa
Unia Europejska
PISA
PIAAC
Opis:
Autor omawia zróżnicowanie językowe w Europie oraz politykę językową Unii Europejskiej w zakresie wspierania rozwoju języków ojczystych. Autor analizuje najnowsze badania PISA i PIAAC. Podkreśla znaczenie wielojęzyczności dla rozwoju kulturowego i społecznego Europy. Przywoływane statystyki dowodzą związku poziomu opanowania języka państwowego z osiąganiem zadowalającego poziomu życia i zdrowia przez obywateli Unii. Z kolei badania PISA służą do wskazania na priorytety i strategiczne cele Unii Europejskiej, starającej się regularnie zmniejszać odsetek 15-latków z najsłabszymi osiągnięciami w zakresie czytania i interpretacji w językach narodowych. Różnorodność językowa w Europie wymusza używanie kilku języków równolegle, niemniej bardzo istotne jest dobre opanowanie języka narodowego. Artykuł dowodzi, iż dobra znajomość języka ojczystego pozytywnie wpływa na późniejsze losy i udane projekty biograficzne młodzieży, co pokazują badania PIAAC.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia ad Didacticam Litterarum Polonarum et Linguae Polonae Pertinentia; 2017, 8, 227; 18-25
2082-0909
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia ad Didacticam Litterarum Polonarum et Linguae Polonae Pertinentia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polityka językowa w państwach Unii Europejskie
Language policy in the countries of the European Union
Autorzy:
Sima, Zuzanna M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/21151036.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Geopolityczne
Tematy:
philosophy
ethnic minorities
language policy
linguistic diversity
European Union
multilingualism
filozofia
mniejszości etniczne
polityka językowa
Unia Europejska
wielojęzyczność
różnorodność językowa
Opis:
The presence of multiple languages spoken within the territory of the European Union member states implies the necessity for the EU institutions to adopt a specific language policy. The purpose of this article is to explain the basis, rooted in the tradition of European philosophy, of the activities that the Council of Europe and the European Union carry out in the field of language policy. As in many other spheres of the Union's functioning, in the area of language policy, too, there have been proposals suggesting the need to abandon the previous concept based on strong philosophical foundations and implement a new one, more in line with the spirit of multiculturalism. The author presents the controversy between these classical concepts and contemporary proposals, emphasizing the importance of the philosophical foundations of future language policy from the point of view of the survival of minority languages and the situation of Europe's national and ethnic minorities.
Obecność wielu języków używanych na terytorium Unii Europejskiej implikuje konieczność przyjęcia przez instytucje unijne określonej polityki językowej. Celem artykułu jest wyjaśnienie zakorzenionych w tradycji filozofii europejskiej podstaw działalności, jaką w zakresie polityki językowej prowadzi Rada Europy i Unia Europejska. Podobnie jak w wielu innych sferach funkcjonowania Unii, także w zakresie polityki językowej pojawiły się propozycje, sugerujące potrzebę porzucenia dotychczasowej koncepcji opartej na silnych filozoficznych fundamentach i realizacji nowej, bardziej zgodnej z duchem multikulturalizmu. Autorka przedstawia kontrowersje między tymi klasycznymi koncepcjami a współczesnymi propozycjami, podkreślając znaczenie filozoficznych podstaw przyszłej polityki językowej z punktu widzenia przetrwania języków mniejszościowych i sytuacji mniejszości narodowych i etnicznych Europy.
Źródło:
Przegląd Geopolityczny; 2022, 42; 117-132
2080-8836
2392-067X
Pojawia się w:
Przegląd Geopolityczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Conception of Diversity in the EU
Koncepcja różnorodności w Unii Europejskiej
Autorzy:
Biskub, Iryna
Danylchuk, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1070360.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Tematy:
European Union
European Integration
DIVERSITY
language policy
lingua franca
Unia Europejska
integracja europejska
polityka językowa
Opis:
Wzrastająca różnorodność Unii Europejskiej jest postrzegana jako jedna z jej wartości politycznych i kulturowych. W konsekwencji idea wspólnej tożsamości UE opiera się na pojmowaniu tego, jak różne kultury, tradycje i języki Europy wzbogacają jej mieszkańców oraz jednoczą Unię. „Zjednoczona w różnorodności” – to oficjalna dewiza UE. Mimo że wielojęzyczność postrzegana jest jako istotny składnik polityki językowej UE, język angielski wciąż jest (i prawdopodobnie będzie nadal) bardzo popularny wśród obywateli Unii Europejskiej, dla których nie jest on językiem ojczystym. Język angielski działa jako lingua franca i sprzyja relacjom międzykulturowym, mobilności oraz wdrażaniu różnorodnych programów edukacyjnych, na kształt Erasmus+. Nasza analiza konceptu DIVERSITY i jego werbalizatorów w angielskojęzycznym akademickim i oficjalnym unijnym dyskursie wskazuje, że najczęściej z «diversity» używane są przymiotniki „cultural”, „linguistic” oraz „gender”. Wyniki świadczą, że właśnie te kierunki są priorytetowymi w realizacji strategii UE „Zjednoczona w różnorodności”.
Źródło:
Language. Culture. Politics. International Journal; 2020, 1; 211-223
2450-3576
2719-3217
Pojawia się w:
Language. Culture. Politics. International Journal
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Le sfide del multilinguismo ieri e oggi: il ruolo dell’italiano dalla monarchia asburgica all’Unione Europea
Wyzwania związane z wielojęzycznością wczoraj i dziś – rola języka włoskiego od monarchii Habsburgów do Unii Europejskiej
Autorzy:
Boaglio, Gualtiero
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/521096.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
politica linguistica
linguistica di contatto
multilinguismo
sociolinguistica
monarchia asburgica
Unione Europea
polityka językowa
lingwistyka kontaktu
wielojęzyczność
socjolingwistyka
monarchia Habsburgów
Unia Europejska
Opis:
Multietnicità e multilinguismo contrassegnavano la vita quotidiana dei tanti popoli che vivevano nella monarchia asburgica. Non esisteva una lingua ufficiale, anche se il tedesco era la lingua più prestigiosa, e una legge del 1867 stabiliva la parità linguistica a tutti i livelli. La prassi linguistica nel Litorale austriaco (Trieste, Gorizia/Gradisca, Istria) era particolarmente ricca di conflitti perché lo status dell’italiano veniva messo in discussione dalle lingue slave. Partendo dal passato, il contributo offre spunti di riflessione sul multilinguismo del tempo presente.
Wieloetniczność i wielojęzyczność była częścią życia codziennego wielu ludów mieszkających na terytorium cesarstwa Habsburgów. Nie było języka urzędowego: chociaż język niemiecki cieszył się największym prestiżem, ustawa z 1867 roku stanowiła o równości językowej na wszystkich poziomach. Praktyka codziennego użycia języka na wybrzeżu Adriatyku (Triest, Gorycja / Gradisca, Istria) jednak obfitowała w konflikty, ponieważ status języka włoskiego był podważany przez użytkowników języków słowiańskich. Wychodząc od sytuacji historycznej, artykuł zajmuje się kwestią wielojęzyczności w dzisiejszych czasach.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura; 2017, 9, 3; 33-42
2083-7275
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wielojęzyczność Unii Europejskiej
Multilingualism of the European Union
Autorzy:
Gajda, Anastazja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/475553.pdf
Data publikacji:
2013-12-31
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego PAN
Tematy:
Unia Europejska
polityka językowa
wielojęzyczność
jednolite stosowanie prawa Unii Europejskiej
promowanie wielojęzyczności
European Union
language policy
multilingualism
uniform application of European Union law
promoting multilingualism
Opis:
The present study explores the relationship between law and multilingualism in the European Union. Today EU is inhabited by approx. 500 million people who communicate in many languages. The European Union law gives all languages of the Member States an equal status. The EU recognises the problem of multilingualism but has not developed its own language policy. The Treaty on the Functioning of the European Union, Treaty on European Union and The Charter of Fundamental Rights of the European Union do, however, contain references to the problem of languages. The Regulation No. 1 from 1958 entirely devoted to languages and provides the legal framework for multilingualism of the European Union law. In addition, EU institutions are involved in an increasingly successful political linguistic activity. The study also presents the role of the Court of Justice of the European Union in the interpretation of multilingual texts. The examination of the case-law of the Court of Justice highlights how solutions to problems of interpretation of multilingual texts reflect specific characteristics of the European Union legal system.
Źródło:
Socjolingwistyka; 2013, 27; 7-29
0208-6808
Pojawia się w:
Socjolingwistyka
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sweden’s immigrant integration policy: the role of language
Szwedzka polityka integracji imigrantów: rola znajomości języka
Autorzy:
Butenko, Vladyslav
Chekmazov, Aleksei
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1752618.pdf
Data publikacji:
2020-12-13
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
migracja
polityka integracyjna
integracja językowa
Szwecja
Unia Europejska
migration
immigrant integration policy
language integration
Sweden
European Union
Opis:
Wzrost przepływów migracyjnych w latach 2010–2011 i 2015–2016 podniósł kwestię integracji imigrantów w krajach europejskich na jakościowo nowy poziom. Temat integracji imigrantów i uchodźców zajmuje jedno z centralnych miejsc w dyskursie akademickim i politycznym. Niniejszy esej dotyczy szwedzkiej polityki językowej w zakresie integracji imigrantów i uchodźców. O doniosłości tego tematu decyduje fakt, że język jest jednym z ważnych narzędzi integracji w społeczeństwie przyjmującym.
The increase in migration flows in 2010–2011 and 2015–2016 has brought the issue of immigrants’ integration in European countries to a qualitatively new level. The integration of immigrants and refugees is one of the central topics in academic and political discourses. This essay presents short analysis of the Swedish language policy towards integration of immigrants and refugees. The importance of this topic is determined by the fact that language is one of the instruments of inclusion in the host society.
Źródło:
Przegląd Europejski; 2020, 4; 133-137
1641-2478
Pojawia się w:
Przegląd Europejski
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies