Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Dabrowska, Magdalena" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Ze studiów nad recepcją kultury zachodnioeuropejskiej w Rosji doby oświecenia (wokół czasopisma „Собрание лучших сочинений”, 1762 rok)
From the Studies on the Reception of the West-European Culture in Russia in the Enlightenment Period (around the periodical “Sobranye lucŝyh sočynenij”)
Autorzy:
Dąbrowska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807138.pdf
Data publikacji:
2020-01-03
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Oświecenie
Rosja
„Собрание лучших сочинений”
„Sobranije łuczszych soczinenij”
Johann Gottfried Reichel
recepcja
przekład
Enlightenment
Russia
“Sobranye lucŝyh sočynenij”
reception
translation
Opis:
„Собрание лучших сочинений” (1762 r.) – pierwszy rosyjski kwartalnik, założony przez Johanna Gotfrieda Reichela (1727-1778), Niemca, profesora historii powszechnej na Uniwersytecie Moskiewskim. Artykuł zawiera omówienie przedmowy (program czasopisma, zarys historii czasopism w Europie Zachodniej), wybranych przekładów utworów pisarzy zachodnich (list J.J. Rousseau do Woltera o Poemacie o zburzeniu Lizbony Woltera) i komentarzy do nich Reichela (w szczególności tłumaczenia D.I. Fonwizina powieści J. Terrassona Sethos…)
“Sobranye lucŝyh sočynenij” (1762; Rus. “Собрание лучших сочинений”) was the first Russian quarterly magazine founded by Johann Gottfried Reichel (1727-1778), a German history professor at the Moscow University. The article presents the preface (programme of the periodical, outline of the history of the West-European periodicals), selected translations of the works of the West-European authors (J.J. Rousseau’s letter to Voltaire on his Poem on the Lisbon Disaster and others) and Reichel’s comments on them (among others D.I. Fonvizin’s translation of the novel Sethos... by J. Terrasson).
Źródło:
Roczniki Kulturoznawcze; 2016, 7, 4; 97-110
2082-8578
Pojawia się w:
Roczniki Kulturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Beate Barbara Juliane von Krüdener o podróżach i w podróżach po Europie
Beate Barbara Juliane von Krüdener about journeys and on journeys across Europe
Autorzy:
Dąbrowska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2178948.pdf
Data publikacji:
2022-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
Barbara Juliane von Krüdener
journey
Riga
Russia
Europe
culture
identity
Valérie
The Memories of Childhood and Youth
Barbara Juliana von Krüdener
podróż
Ryga
Rosja
Europa
kultura
tożsamość
Waleria
Wspomnienia o dzieciństwie i młodości
Opis:
The paper presents the problem of travelling on the basis of the novel “Valérie” and the volume “The Memories of Childhood and Youth” by Beate Barbara Juliane von Krüdener (1764–1824). Krüdener was a French-language writer, born in Riga, belonging to the honourable family of Baltic Germans, who, at the end of her life, was an advisor to Alexander I. The paper consists of five parts: “Who was she?” (the writer’s biography) “On the Baltic Sea” (a picture of Denmark in “Valérie” and Livonia in the memories), “In Saint Petersburg” (a picture of  Russian tsars), “Towards the West” (a picture of Denmark and Italy in “Valérie” and Germany, France, England in the memories) and “The Conclusion” (the concept of a “Russian European”). Krüdener’s journeys were of intellectual type (meeting with political and cultural elites of Europe, participation in cultural life). Northern Europe (cold and melancholic) is contrasted with southern Europe (warm and cheerful).
Artykuł zawiera omówienie problemu podróży na podstawie powieści Waleria i tomu Wspomnienia o dzieciństwie i młodości Beate Barbary Juliane von Krüdener (1764–1824). Krüdener to francuskojęzyczna pisarka, urodzona w Rydze, pochodząca z zasłużonego rodu Niemców bałtyckich, pod koniec życia doradczyni Aleksandra I. Artykuł składa się z pięciu części: „Kim była?” (biografia pisarki), „Nad Bałtykiem” (obraz Danii w Walerii i Liwonii we wspomnieniach), „W Petersburgu” (obraz carów rosyjskich), „W kierunku zachodnim” (obraz Danii i Włoch w Walerii oraz Niemiec, Francji, Anglii we wspomnieniach) i „Zakończenie” (koncepcja „Europejki rosyjskiej”). Podróże Krüdener miały charakter intelektualny (spotkania z elitami politycznymi i kulturalnymi Europy, udział w życiu kulturalnym). Europa Północna (zimna, melancholijna) zostaje skontrastowana z południową (ciepła, radosna).
Źródło:
Studia Rossica Gedanensia; 2022, 9; 40-52
2449-6715
2392-3644
Pojawia się w:
Studia Rossica Gedanensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polska – Rosja: Sztuka dialogu, dialog sztuki. (Польская художественная культура в историческом и современном контексте. Oтв. ред. с российской стороны И. Светлов. Oтв. ред. с польской стороны И. Люба. Москва: Гнозис, 2021, 624 с.)
Autorzy:
Dąbrowska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2178969.pdf
Data publikacji:
2022-12-31
Wydawca:
Uniwersytet Gdański. Wydział Filologiczny
Tematy:
kultura
sztuka
literatura
Polska
Rosja
dialog
historia
współczesność
culture
art
literature
Polska
Russia
dialogue
history
modernity
Opis:
The paper presents the book titled “The Polish Artistic Culture in the Historical and Modern Context”, published in Russian in 2021 (Moscow, GNOZIS, 624 pages). The book contains  works by 32 Polish and Russian scholars (culture studies specialists, art historians, literature experts and others), devoted to the Polish art, most often in comparison with similar phenomena in the Russian art. It also discusses painting, sculpture, architecture, theatre, film and literature. The editors of the book are: Igor Svetlov (Russia) and Iwona Luba (Poland).
Artykuł stanowi omówienie książki Polska kultura artystyczna w kontekście historycznym i współczesnym, wydanej w języku rosyjskim w 2021 roku (Moskwa, GNOZIS, 624 ss.). Książka zawiera prace 32 polskich i rosyjskich naukowców (kulturoznawców, historyków sztuki, literaturoznawców i in.), poświęcone sztuce polskiej, najczęściej w porównaniu z analogicznymi zjawiskami w sztuce rosyjskiej. Przedmiotem opisu jest malarstwo, rzeźba, architektura, teatr, film, literatura. Redaktorami książki są Igor Swietłow (Rosja) i Iwona Luba (Polska).
Źródło:
Studia Rossica Gedanensia; 2022, 9; 255-262
2449-6715
2392-3644
Pojawia się w:
Studia Rossica Gedanensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Francja oczami podróżopisarzy rosyjskich („Listy Rosjanina podróżującego po Europie od 1802 do 1806 roku” Dmitrija Gorichwostowa)
France in the Eyes of the Russian Travel Writers (“The Letters of Russian Travelling across Europe from 1802 to 1806” by Dmitry Gorikhvostov)
Autorzy:
Dąbrowska, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1995864.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
literatura podróżnicza
podróż
Francja
Rosja
Dymitrij Gorichwostow
Nikołaj Karamzin
travel literature
travel
France
Russia
Dmitry Gorikhvostov
Nikolay Karamzin
Opis:
Artykuł przedstawia wyniki badań z zakresu rosyjsko-francuskich związków literackich na początku XIX wieku (podróże Rosjan do Francji, obraz Francji w rosyjskich podróżach dokumentalnych i literackich). Materiał do opracowania oparty jest na Listach Rosjanina podróżującego po Europie od 1802 do 1806 rok” Dmitrija Gorichwostowa (cz. 1-3, Moskwa 1808). Kontekstem interpretacyjnym jest podróżopisarstwo Nikołaja Karamzina (Listy podróżnika rosyjskiego) i Gorichwostowa (Zapiski Rosjanina podróżującego po Europie od 1824 do 1827 roku, 1831-1832). Twórczość Gorichwostowa omawiana jest z trzech punktów widzenia: 1. cele podróży do Francji i koncepcja podróżnika, 2. opis Francji (trasa podróży: Lille ‒ Reims ‒ Paryż: muzea, dzieła sztuki, architektura, miejsca związane z J.J. Rousseau, przyroda, zarys dziejów literatury francuskiej), 3. stosunek podróżnika do Francji.  
The paper presents the findings of the research in the field of the Russian and French literary connections in the early 19th century (travels of the Russians to France, the picture of Germany in the Russian documentary and literary travel). The material for the study is based on The Letters of the Russian Travelling across Europe from 1802 to 1806 by Dmitry Gorikhvostov (parts 1-3, Moscow 1808). The interpretive context is the travel literature by Nikolay Karamzin (The Letters of the Russian Traveller, ed. 1801) and Gorikhvostov (The Notes of Russian Travelling across Europe from 1824 to 1827, 1831-1832). The Gorikhvostov’s work is discussed from three perspectives: 1. the purposes of the travel to France and the concept of the traveller; 2. the description of France (travel itinerary: Lille ‒ Reims ‒ Paris – Fontainebleau – Ermenonville etc.: museums, artworks, architecture, places connected with J. J. Rousseau, nature; a short story of the French literature); 3. the traveller’s attitude to France.
Źródło:
Białostockie Studia Literaturoznawcze; 2021, 19; 137-148
2082-9701
2720-0078
Pojawia się w:
Białostockie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies