- Tytuł:
-
Jego Wehrmacht, czyli polsko-niemiecka akademia językowa Janusza Rudnickiego w "Książkach. Magazynie do czytania."
His Wehrmacht or Polish-German Language Academy by Janusz Rudnicki in „książki. Magazyn Do Czytania” [„Books. a Magazine to Read”] - Autorzy:
- Zduniak-Wiktorowic, Małgorzata
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1182393.pdf
- Data publikacji:
- 2014-12-02
- Wydawca:
- Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
- Tematy:
-
war
Polska
Germany
Polish language
emigrants’ literature
wojna
Polska
Niemcy
polszczyzna
literatura emigrancka - Opis:
-
Nową i ciekawą odsłonę walki na wyeksploatowane, ale podlegające aktualizacjom znaczenia wojenne stanowią teksty publikowane przez Janusza Rudnickiego w kwartalniku Książki. Magazyn do czytania (Agora). W autorskich omówieniach niemieckiej literatury autor oddelegowany do polskoniemieckich poruczeń wciąż na nowo artykułuje – na przykład w postaci frazemów i frazesów – znane wojenne języki. Wykorzystuję je w artykule jako postkolonialny koncept uzupełniania przez Rudnickiego polsko-niemieckiej matrycy historycznej, ale też objaśniania uprzedzeń, stereotypów i napięć utrzymujących się w przestrzeni sąsiedzkiej komunikacji.
The texts published by Janusz Rudnicki in the quarterly Książki. Magazyn do czytania (Agora) present a new and interesting scene of fighting with the use of the exploited but still constantly updated meanings of war. In the author’s discussions of German literature, the writer, delegated to Polish-German commissions, continually articulates – for instance in the form of phrasemes and phrases – well-known war languages. I use them in the paper as a post-colonial concept of Rudnicki’s supplementation of the Polish-German historical matrix, but also as explanation of the prejudice, stereotypes and tensions persisting in the space of neighborhood communication. - Źródło:
-
Porównania; 2014, 15; 185-197
1733-165X - Pojawia się w:
- Porównania
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki