Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Contemporary Polish literature" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Jak napisać biografię miejsca „o wymienionej krwi”?
How to write a biography of a place “with its blood replaced”?
Autorzy:
Dutka, Elżbieta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511449.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
urban studies
Polish literature
contemporary literature
Opis:
The paper briefly analyses representations of the city and “writing about the city” as reflected on in contemporary humanities, in relation to Katarzyna Taborska’s book Literatura miejsca. Piśmiennictwo postlandsberskie. [Literature of a place. Post-Landsberg writing].
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2019, 1(23); 299-305
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Karykaturalne pogranicze. „Poniemiecja” w tekstach Ziemowita Szczerka
Caricatural borderlands. “Post-German lands” in Ziemowit Szczerek’s texts
Autorzy:
Gieba, Kamila
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/511646.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
borderlands studies
Regained Territories
Polish literature
contemporary literature
Ziemowit Szczerek
Opis:
The paper discusses the representation of the so-called Regained Territories in reportage and novels by Ziemowit Szczerek. The aim of the paper is to identify the ways of creating a caricatural imaginary geography of the Polish-German borderlands which Szczerek calls “Poniemiecja” [“Post-German lands”]. An analysis of the source material made it possible to determine the functions of the borderlands theme in Szczerek’s works (demythologisation, deheroisation, confrontation). The paper also presents strategies of revising the pioneer myth of the so-called Regained Territories and of representing the Polish-German relations in Szczerek’s works of fiction and non- fiction.
Źródło:
Postscriptum Polonistyczne; 2019, 1(23); 105-118
1898-1593
2353-9844
Pojawia się w:
Postscriptum Polonistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Die ästhetische Reduktion des Narrativen und die Immersion in den gegenwärtigen deutschen und polnischen Debütromanen
Aesthetic Reduction in Narration and Immersion in the Latest German and Polish Debut Novels
Redukcja estetyczna w narracji i imersja w najnowszej literaturze polskiej i niemieckiej
Autorzy:
BADURA, Bożena Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/784366.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy im. Jana Długosza w Częstochowie. Wydawnictwo Uczelniane
Tematy:
Immersion
ästhetische Reduktion
Gegenwartsliteratur
narracja
immersja
redukcja estetyczna
najnowsza literatura polska
najnowsza literatura niemiecka
debiuty prozatorskie po 2000 r.
immersion
aesthetic reduction
contemporary literature
German literature
Polish literature
Opis:
Celem niniejszego artykułu jest refleksja nad zjawiskiem immersji i próba odpowiedzi na pytanie, czy immersja (Ryan) - zjawisko zaangażowania się czytelnika w narrację mające decydujący wpływ na popularność danej książki - może zostać osiągnięta za pomocą środków językowych, prowadzących do redukcji estetycznej charakterystycznej szczególnie dla współczesnych debiutujących prozaików polskich i niemieckich. Językowa redukcja estetyki umożliwia osiągnięcie wolności imaginacyjnej, która pozwala czytelnikowi na rozwinięcie dowolnego wyobrażenia o postaciach danego dzieła literackiego lub o opisanych w nim scenach, a w konsekwencji prowadzi do szybkiego tempa czytania i do immersji. Z drugiej strony estetycznie bogato „zdobione" teksty kanoniczne wymuszają u czytelników dokładnej symulację przedstawionych scen. Aktualne badania empiryczne dowodzą, że nowy sposób narracji prowadzi do wzmożonej pracy mózgu, co spowalnia proces imaginacji czytanego tekstu i w efekcie (u mniej doświadczonych czytelników) do utraty radości z lektury.
The paper investigates the occurrences and characteristics of the language used in contem-porary German literature and how these enact influence on immersion (Ryan). Through a discussion of the empirical approach to the process of reading, the article distinguishes between the aesthetic reduction of today and the long descriptive characteristics found mostly in older works of literature. For the majority of the newest works of contemporary literature, the analysis finds there is a positive influence towards both the cognition of the text and the immersion of the reader with the piece of literature.
Zusammenfassung: Eine erfolgreiche Immersion (Ryan), die Verschmelzung des Lesers/der Leserin mit dem Text und gleichzeitig die wohl wichtigste Bedingung dafür, ob ein literarisches Werk den Leser/die Leserin anspricht, lässt sich - so die These des Beitrags - mit sprachlichen Mitteln erzeugen. So lässt sich vor allem unter den Prosadebütant/innen der Gegenwartsliteratur auf der sprachlichen Ebene eine Tendenz zur ästhetischen Reduktion beobachten. Diese dadurch erzeugte Liberalität der Vorstellungskraft erlaubt es dem Leser/der Leserin, die Figuren oder bestimmte Gegenstände frei zu imaginieren, was wiederum zu einem schnellen Lesetempo und einer Immersion führt. Dagegen zwingen oft die attributreichen Werke der älteren Literatur den Leser dazu, eine von dem Autor/der Autorin beschriebene Textwelt in der Vorstellung detailgetreu nachzubauen, was der empirischen Forschung zufolge die kognitiven Fähigkeiten beansprucht, den Fortgang der Handlung verzögert und in Konsequenz (bei nicht geübten Lesern) die Lust am Lesen rauben kann. 
Źródło:
Transfer. Reception studies; 2017, 2; 13-39
2451-3334
Pojawia się w:
Transfer. Reception studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tłumaczenia bułgarskie literatury polskiej w 2014 roku
Преводи на български от полската литература през 2014 година
Bulgarian translations of Polish literature in 2014
Autorzy:
Dimitrova, Marinella
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486773.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
полска литература
превод
съвременен
тенденция
влияние
българска литература
Polish literature
translation
contemporary
trend
influence
Bulgarian literature
Opis:
Статията е фокусирана върху полските литературни творби, преведени на български език през 2014 година. В нея са маркирани най‑важните тенденции, определящи спецификата на българските преводи на полски писатели, и вероятните причини, поради които са избрани. Посочени са имената на най‑значимите творби, предизвикали широк интерес у българския читател, най‑активните съвременни преводачи, както и най‑ярките представители на новото преводаческо поколение в българската литература.
The article focuses on the Polish literary works translated into Bulgarian in 2014. We will point to the most important trends defining the main characteristics of Bulgarian translations of Polish writers and the possible reasons why they have been chosen. Next, the titles of the translated works that were warmly received by the Bulgarian audience will be presented. We will also pay attention to the most active modern translators and the brightest representatives of the new translators’ generation in Bulgarian literature.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2015, 6, 2; 31-35
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kilka uwag na temat aktualnej recepcji literatury polskiej we Francji
Notes on the current reception of Polish literature in France
Autorzy:
Monluçon, Anne-Marie
Szeflińska-Baran, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/942673.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
reception study
Polish literature
literature for the youth
Jan Karski
Yannick Haenel
translations
contemporary literature
memory process
Jewish-Polish relations
Opis:
Various factors influence the contemporary reception of Polish literature in France. Economic criteria have succeeded ideological constraints, but new developments in the memory process in Poland and France also play a major role, all the more so as they are not synchronised, especially when it comes to the history of WW2 and Jewish -Polish relations. An analysis reveals the combination of at least four factors: the role of literary translations (re-editions and new translations), the results of his- toriographical research, the evolution of collective memory in both countries, as well as the interaction with foreign – mostly Anglo-Saxon – publications on the sub- ject. Through a cursory presentation of the reception of Polish literature for youth and adults in the early 2000s, we intend to show that WW2 and Jewish-Polish rela- tions, among other themes, occupy a central position. The two “re-enactments” of the figure of Jan Karski published in 2009 in French novels by Yannick Haenel and Bruno Tessarech and the ensuing polemic, as well as the re-edition of the testimony by the great Polish freedom fighter Jan Karski are a telling illustration of what is at stake in the contemporary reception of Polish literature in France and, more generally, of all the issues regarding that country.
Źródło:
Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze; 2014, 03
2299-7458
2449-8386
Pojawia się w:
Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies