- Tytuł:
-
Tłumaczenie w programie CAT z podglądem translatora: chwilowa fascynacja czy przyszłość tłumaczeń pisemnych?
MT-assisted TM translation: the future of translation or just a fad? - Autorzy:
- Nikishina, Maria
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/555394.pdf
- Data publikacji:
- 2018
- Wydawca:
- Uniwersytet Warszawski. Wydział Lingwistyki Stosowanej
- Tematy:
-
computer-assisted translation
CAT tools
machine-human translation post-editing
machine translation,
MT-assisted TM translation
MT-enhanced computer assisted translation - Opis:
- until recent times TM (translation memory) and MT (machine translation) were perceived as opposite approaches to using technology in translation – the aim of TM used in CAT tools is to optimise translation workflow and the initial aim of MT is to replace a human translator. In the last years CAT tools began to implement MT giving translators additional suggestions. As a result the translator can edit both TM matches and MT output within a single CAT tool. This article is devoted to such a phenomenon. It addresses technologies used in machine translation and computer-assisted translation, explores differences between them and provides an insight into MT-assisted TM translation and post-editing which had been known first. It also presents a brief overview of the most curious findings in the field.
- Źródło:
-
Applied Linguistics Papers; 2018, 25/4; 91-100
2544-9354 - Pojawia się w:
- Applied Linguistics Papers
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki