Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "“Ukrainka”" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Протиставлення психокультур українців та росіян у драмі Лесі Українки Бояриня
The Juxtaposition of Ukrainian and Russian Psychoculture In Lesia Ukrainka’s Boyarynia
Przeciwstawienie psychokultury Ukraińów i Rosjan w dramacie Łesi Ukrainki Bojarynia
Autorzy:
Nabytowycz, Ihor
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929310.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Łesia Ukrainka
modernizm
gender
etnopsychologia
Lesya Ukrainka
modernism
ethnopsychology
Opis:
W artykule zademonstrowano, w jaki sposób w poemacie dramatycznym Łesi Ukrainki Bojarynia pokazano różnorodność genderową i etniczną Ukraińców i Rosjan, ich psychokulturę w XVII wieku. Przeanalizowano сeсhy poetyki mentalnych charakterystyk tych dwóch narodów, ich światopoglądu.
The article shows the juxtaposition of gender and ethnic characteristics of Ukrainians and Russians in Lesya Ukrainka’s dramatic poem Boyarynia (The Boyar Woman), their psychoculture in XVII century. There are analysed peculiarities of poetics showing mental characteristics of the these two peoples, their world view.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 7; 51-73
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Tragizm i piękno w dramacie Orgia Łesi Ukrainki
Tragedy and Beauty in Lesya Ukrainka’s Drama “Orgy” (“Orgiya”)
Autorzy:
Wójtowicz, Sylwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929323.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Łesia Ukrainka
modernizm
dramat
tragizm
piękno
Lesya Ukrainka
Modernism
drama
tragic
beauty
Opis:
Lesya Ukrainka (Larysa Kosach, 1871-1913) proclaimed the postulate of tragedy in 1906 in one of her articles Utopia in the fiction and subsequently ingrained it as the dramatist in her creations. Ukrainka endowed her heroes by tragic destiny, her dramas were filled with scenes of battle, revenge, torture, violence and writer presented it directly or via a wide range of symbolic references and allusions. This phenomenon is typical for the era of modernism, which pursued in her creative imagination the author of Orgy (1913). In a similar manner Ukrainian writer has taken the issue of the definition of beauty, which in her works organically intertwined with tragedy. Reflections on the phenomenon of beauty Lesya Ukrainka conducted using also myths and symbols.
Трагізм і краса в драмі Лесі Українки ОргіяЛеся Українка (Лариса Косач, 1871-1913) постулат трагізму проголосила ще в 1906 році в одній зі своїх статей «Утопія в белетристиці», а згодом поступово впроваджувала його протягом всієї своєї творчості, як драматурга. За прикладом романтиків вона надавала героям своїх праць трагічну долю, будувала драми, які рясніли сценами бою, помсти, тортур, насильства; зображувала їх безпосередньо, або ж за допомогою широких засобів символізму. Таке явище типове для епохи модернізму, і саме в цю епоху авторка «Оргії» (1913) реалізовувала свої творчі фантазії. В подібний спосіб українська письменниця підходила і до поняття краси, яке в її здобутках органічно перепліталось з трагізмом. Роздуми про феномен краси Леся Українка також вела, використовуючи міфи та символи.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 7; 75-91
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
«Месіанський час» і трагічний досвід у драматургії Лесі Українки
«Messianic Time» and the Experience of Tragedy in Lesya Ukrainkas Dramas
«Czas Mesjański» a doświadczenie tragizmu w dramaturgii Łesi Ukrainki
Autorzy:
Polishchuk, Yaroslav
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929309.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Łesia Ukrainka
dramaturgia
modernizm
neoromantyzm
mesjanizm
Lesya Ukrainka
drama
Modernism
Neo-Romanticism
Messianism
Opis:
Autor poddaje badaniu istotę tragizmu cechującego twórczość dramaturgiczną Łesi Ukrainki. Eksponuje związek omawianej cechy poetyki wybitnej pisarki ukraińskiej z tragizmem o kondycji klasycznej (1), tragicznością światopoglądu romantycznego (2) oraz ze świadomością kultury z okresu dekadansu i wczesnego modernizmu (3). Łesia Ukrainka przekracza granice właściwego czasu i przestrzeni w zobrazowaniu tragicznego doświadczenia człowieka w swych dziełach Kassandra, Kamienny gospodarz, Pięśń lasu. W ten sposób zbliża się do globalnej problematyki kultury XX wieku, co uczyni kolizję egzystencjalnego wyboru oraz buntu zasadniczą dla nowoczesnej literatury i sztuki.
The author analyses the core of the tragic nature of Lesya Ukrainka’s dramatic works. Highlighted are the relationships of this feature of her dramas with Classical (1) and Romantic tragedy (2), and with the cultural awareness of the time of Decadence and Early Modernism (3). In her Kassandra [Cassandra], Kamienny gospodarz [The Stone Host] and Pieśń Lasu [The Song of the Wood], Lesya Ukrainka transgresses the borders of real time and space in depicting the tragic experience of a human being. In this way, she comes close to the fundamental problems of the 20-th century culture, with the conflict between the idea of existential choice and rebellion becoming paramount ideas of contemporary literature and art.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 7; 39-49
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poezja Łesi Ukrainki w przekładach Kazimierza Andrzeja Jaworskiego
Lesya Ukrainka’s Poetry in Kazimierz Andrzej Jaworski Translation
Autorzy:
Choma-Suwała, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877085.pdf
Data publikacji:
2019-11-04
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
poezja ukraińska
przekład
Łesia Ukrainka
Kazimierz Andrzej Jaworski
Ukrainian poetry
translation
Lesya Ukrainka
Opis:
Kazimierz Jaworski zaczął tłumaczyć utwory Łesi Ukrainki w połowie lat 50. Pierwsze translacje ukazały się w dziewiątym numerze „Kameny” z 1956 roku, w dziale Z poezji ukraińskiej. Przekłady K. A. Jaworskiego oraz w numerze piętnastym z 1958 roku. Wszystkie spolszczenia jej utworów zawiera trzeci tom Pism Jaworskiego pt. Przekłady poezji ukraińskiej, białoruskiej i narodów kaukaskich, opublikowany w 1972 roku w Lublinie. Znalazło się w nim dziewięć wierszy Ukrainki, pochodzących z wczesnych tomów poezji На крилах пісень (Na skrzydłach pieśni, 1893), Думи і мрії (Myśli i marzenia, 1899). Відгуки (Odgłosy, 1902). Wiersze Łesi Ukrainki w przekładach Jaworskiego stanowią swoistą kwintesencję jej twórczości poetyckiej. Zarówno ich selekcja, jak i sposób tłumaczenia są starannie przemyślane. Przy ich wyborze lubelski poeta nie stronił od utworów refleksyjnych, wierszy o tematyce egzystencjalnej i tych związanych z rolą poety w społeczeństwie. Liryka Łarysy Kosacz w przekładach Jaworskiego jest niezwykle ekspresyjna i dynamiczna. Jest to wynik odpowiednich zabiegów tłumacza w planie znaczeń pragmatycznych i emocjonalno-stylistycznych.
Kazimierz Jaworski began to translate Lesya Ukrainka’s works in the mid-1950s. The first translations were published in the ninth issue of “Kamena” magazine from 1956, in the section From Ukrainian Poetry. K. A. Jaworski’s Translations, and in the fifteenth issue from 1958. All Jaworski’s translations of her works were included in the third volume of his Pisma, entitled Przekłady poezji ukraińskiej, białoruskiej i narodów kaukaskich (Translations of the Poetry of Ukraine, Belarus and the Caucasian Nations), published in 1972 in Lublin. It included nine poems by Ukrainka from her early books of poetry На крилах пісень (On Wings of Songs, 1893), Думи і мрії (Thoughts and Dreams, 1899), Відгуки (Echoes, 1902). Ukrainka’s poems in Jaworski’s translations are a quintessence of her poetic works. Both the selection of poems and the manner of translating them were carefully considered. The poet from Lublin did not avoid reflexive works, poems about existential matters and those concerning the role of the poet in the society. Larysa Kosach’s lyricism in Jawirski’s translations is exceptionally expressive and dynamic. It is the result of the translator’s strategies on the plane of pragmatic and emotional-stylistic meanings.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 7; 193-206
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Twórczość Łesi Ukrainki w recepcji prof. Stefana Kozaka
Prof. Stefan Kozak’s Interpretation of the Works of Lesya Ukrainka
Творчість Лесі Українки в дослідженнях професора Стефана Козака
Autorzy:
Nowacki, Albert
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929333.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Łesia Ukrainka
neoromantyzm
dramaturgia
mitologia
Stefan Kozak
Lesya Ukrainka
Neo-romanticism
dramaturgy
mythology
Opis:
Lesya Ukrainka is one of the most outstanding figures of the Modern-Time Ukrainian literature. Her literary output was a catalyst – and often a leading factor – of changes taking place in the Ukrainian literary development process at the turn of the 20th century. Almost a hundred years after her death, the author is still alive in the awareness of her natives, and her literary legacy is a continuous inspiration for numerous researchers in Ukraine and abroad, including Polish ones. Among the latter is Professor Stefan Kozak, who devoted seven papers to her works. This paper offers a survey of the works of this Polish researcher of Ukrainian literature. His research brings a very intriguing image of Lesya Ukrainka as an outstanding creative mind, who evolved from her initial ethnic poetics towards autonomy and original Romantic conceptions with a degree of modernist tendencies.
Леся Українка це одна із найвидатніших постатей новітньої української літератури. Її літературна творчість була каталізатором, а то й нерідко рушієм перемін, що відбулися в українському історично-літературному процесі на зламі віків. Сьогодні, майже сто років після її смерті, поетеса продовжує жити у свідомості своїх співгромадян, а літературна спадщина Лесі Українки надалі цікавить багатьох дослідників не тільки з України, але й з інших країн, у тому числі польських вчених. Одним із них є видатний польський україніст Стефан Козак. Саме ця стаття є спробою прочитання наукових праць згаданого вченого, в яких можемо віднайти дуже цікавий образ Лесі Українки – великої індивідуальної особистості, що у своїй письменницькій еволюції подолала шлях від експериментування в дусі народницької поетики до зовсім автономних авторських романтичних концепцій у модерністичному прочитанні.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 7; 181-191
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Концепт mens sana у творчості Лесі Українки (драматична поема Одержима)
Concept mens sana in the Works by Lesya Ukrainka (Dramatic Poem The Possessed)
Koncept mens sana w twórczości Łesi Ukrainki (poemat dramatyczny Opętana)
Autorzy:
Mnich, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877385.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Łesia Ukrainka
Одержима
Maria Magdalena
Biblia
mens sana
Lesya Ukrainka
The Possessed
Mary Magdalene
Bible
Opis:
W artykule przedstawiony został koncept mens sana w twórczości Łesi Ukrainki w kontekście modernizmu ukraińskiego i europejskiego. Uwaga autora skupiona jest przede wszystkim na  interpretacji poematu dramatycznego Одержима (1901), którego główna bohaterka, Miriam, nosi cechy ewangelicznej postaci Marii Magdaleny. W artykule przeanalizowane zostały źródła inspiracji pisarki, takie jak Biblia, apokryfy, prace E. Renana czy korespondencja z M. Dragomanowem.
The article deals with the сoncept mens sana in the works by Lesya Ukrainka in the context of European and Ukrainian Modernism. Essential attention is paid to the interpretation of the dramatic poem The Possessed (1901), the main character of which Miriam is correlated with Gospel Mary Magdalene. In the article, the sources of the poems have been analysed, such as Bible, apocrypha, works by Ernest Renan, correspondence with Mykhajlo Dragomanov. The character of Miriam have been interpreted as a symbolic transformation of Mary Magdalene, apocryphal character.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 7; 15-31
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Біблійний Cаул в інтерпретації Лесі Українки
Biblical Saul in the Interpretation of Lesya Ukrainka
Biblijny Saul w interpretacji Lesi Ukrainki
Autorzy:
Zhvania, Liudmyla
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31342708.pdf
Data publikacji:
2022-09-14
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Biblia
Lesia Ukrainka
wizerunek Saula
obsesja
proroctwo
Bible
Lesya Ukrainka
image of Saul
obsession
prophecy
Opis:
Ця стаття є спробою зрозуміти суть авторської інтерпретації художнього образу Саула. Пошук глибинних смислів, закодованих у поемі Лесі Українки, здійснювався з урахуванням біблійного та історичного контексту. Відзначається, що створений автором образ глибоко трагічний. Саул, який втратив зв'язок з Богом і намагається відновити свою внутрішню цілісність за допомогою мистецтва, розглядається як символ fin de siècle. Підкреслено низку характерних рис, що наближають царя-пророка до героя-декадента у версії Лесі Українки: відчуженість від зовнішнього світу та зосередженість на внутрішньому, вразлива психіка, танатологічні пориви. При цьому внутрішній світ Саула сповнений протиріч: відчай і передчуття смерті породжують меланхолію, гнів і бажання вбити Давида, що не заважає царю відчувати батьківську любов до свого суперника і нового обранця. від Бога. Музика у творі – це Божественна сила, яка здатна відновити втрачену цілісність і зв'язок із священним царством.
Artykuł jest próbą zrozumienia istoty autorskiej interpretacji artystycznego wizerunku Saula. Poszukiwanie głębokich znaczeń zakodowanych w wierszu Łesi Ukrainki jest prowadzone z uwzględnieniem kontekstu biblijnego i historycznego. Autorka ukazuje cechy głębokiego tragizmu stworzonego obrazu. Saul, który utracił kontakt z Bogiem i poprzez sztukę stara się przywrócić sobie wewnętrzną integralność, jest postrzegany jako symbol epoki fin de siècle. Podkreśla się szereg charakterystycznych cech, które zbliżają króla-proroka do dekadenckiego bohatera w wersji Lesi Ukrainki: wyobcowanie ze świata zewnętrznego i skupienie się na wnętrzu, chęć ucieczki w świat piękna, wrażliwa psychika i tanatologiczne impulsy. Jednocześnie wewnętrzny świat Saula jest pełen sprzeczności: rozpacz i oczekiwanie śmierci wywołują w nim melancholię, gniew i chęć zabicia Dawida, co nie przeszkadza królowi odczuwać ojcowskiej miłości do swojego rywala. Muzyka w dziele to Boska moc, która jest w stanie przywrócić utraconą integralność i połączenie ze sfera sacrum.
This article is an attempt to understand the essence of the author’s interpretation of Saul’s artistic image. The search for deep meanings encoded in Lesya Ukrainka’s poem was conducted by taking into account the biblical and historical context. It is noted that the image created by the author is deeply tragic. Saul, who has lost touch with God and is trying to restore his inner integrity through art, is seen as a symbol of the fin de siècle. A number of characteristic features that bring the tsar-prophet closer to the decadent hero in Lesya Ukrainka’s version are emphasised: alienation from the outside world and a concentration on the inner, a vulnerable psyche, and thanatological impulses. At the same time, Saul’s inner world is full of contradictions: despair and the anticipation of death give rise to melancholy, anger and a desire to kill David, which does not prevent the king from feeling paternal love for his rival and the new chosen one of God. The music in the work is the Divine power that is able to restore the lost integrity and connection with the sacred realm.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2022, 70, 7; 59-72
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Лісова пісня. Мавка — Кіноінтерпретація драми Лесі Українки у фільми Юрія Іллєнка
Lisova Pisnya. Mavka – a Film Interpretation by Yuri Illienko of Lesya Ukrainka’s Drama
Pieść Leśna. Mawka – interpretacja dramatu Łesi Ukrainki w filmie Jurija Illjenki
Autorzy:
Kril, Mar’yana
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1929318.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
film
Jurij Illienko
interpretacja
Łesia Ukrainka
dramat Pieśń lasu
Yuri Illienko
interpretation
Lesya Ukrainka
drama Lisova Pisnya
Opis:
W artykule poddano analizie film Jurija Illjenki Pieśń Leśna. Mawka, który został nakręcony na motywach jednego z najwybitniejszych utworów Łesi Ukrainki Pieśń Leśna w 1980 roku. Przy analizie filmu pod uwagę wzięto kontekst czasu, kiedy został stworzony, osobowość reżysera w kinie ukraińskim, osobliwości powstania oraz rozwoju szkoły ukraińskiego kina poetyckiego oraz jego cechy podstawowe. Wiele miejsca w artykule poświęcono podobieństwom filmu ze źródłem literackim, porównaniu przedstawienia głównych bohaterów przez Łesię Ukrainkę oraz Jurija Illienkę, zasobom obrazowym, idei głównej oraz jej interpretacji w tekście literackim oraz filmie.
The article analyzes the film produced by Yuri Illienko, "Lisova Pisnya. Mavka," which was based on one of Lesya Ukrainka’s greatest works, "Lisova Pisnya," written in 1980. The analysis of the film takes into account the context of time in which the film was created as well as the phenomenon of directors working in Ukrainian cinema, especially the emergence, development, and features of the School of Ukrainian Poetic Cinema. The article emphasizes the correlation between the film and the written drama; in particular, the way the protagonists are featured, and how the main idea is implemented in the literature and cinema.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2012, 60, 7; 149-156
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Deconstrution of Interpretative Models of Lesya Ukrainka’s 'The Forest Song'
Autorzy:
Moklytsia, Mariia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2154616.pdf
Data publikacji:
2019-12-10
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Lesya Ukrainka
The Forest Song
neoromanticism
neoclassicism
symbolism
Opis:
The article explores a need to provide a permanent revision of the ways of reading classical texts. The fairy drama The Forest Song was written by Lesya Ukrainka, who is acclaimed as an outstanding dramatist of Ukrainian literature. This play has a vast bibliography and serves as a target of a variety of critical approaches. The point is, however, that the predominant position among them still belongs to the interpretative models generated by Lesya Ukrainka’s contemporaries. This refers, first of all, to those who have hitherto interpreted The Forest Song within the following two frameworks: neoromantic, grounded in Polissyan folklore and the author’s mythology, and neoclassical, launched by neoclassicists of the 1920s and based on the ties of Lesya Ukrainka’s play with classical drama. The scholars overlook, though, a conflict between the two interpretations. Each model, employed with no regard for the other one, operates on certain elements of the text. The scholars neglect the need to correlate their work with the other, totally inverse, model (neoromanticism and neoclassicism are, at a fundamental level, as aesthetically opposed to each other as are romanticism and classicism). The article offers a new model for reading the text of Lesya Ukrainka through the lens of symbolism. This model allows us to account for the congruence of classical normativity and romantic liberty within a single text.
Źródło:
Studia Polsko-Ukraińskie; 2019, 6; 159-174
2353-5644
2451-2958
Pojawia się w:
Studia Polsko-Ukraińskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Gnoseological аnd Ontological Dualism оf Lesya Ukrainka’s The Forest Song
Autorzy:
Kraliuk, Petro
Karpovets, Maksym
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030948.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Lesya Ukrainka
gnoseology
ontology
transcendental knowledge
civilization and nature
Źródło:
Slavia Orientalis; 2021, LXX, 2; 331-345
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bojarynia Łesi Ukrainki w recepcji Józefa Łobodowskiego
Lesya Ukrainka’s Boyarynia in reception of Józef Łobodowski
Autorzy:
Choma-Suwała, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2156677.pdf
Data publikacji:
2021-09-27
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Ukrainian literature
translation
interwar period
Lesya Ukrainka
Józef Łobodowski
Opis:
In the interwar period, Józef Łobodowski was one of the few who became interested in the work of Lesya Ukrainka. In the 1930s, he translated her drama Forest Song. Unfortunately, the war prevented its publication and the prepared materials were lost. Łobodowski’s translation output also included a fragment of the drama Boyarinya, which appeared in the 32nd Polish-Ukrainian Bulletin in 1938. It is worth emphasizing that Łobodowski proved to be known not only as a translator, but also as a literary critic. He has written a number of articles on Ukrainian literature. Among them, two of them, published in the “Polish-Ukrainian Bulletin”: Lesya Ukrainka and Works of Lesya Ukrainka (On the 25th Anniversary of Death – 1913-1938) in 1933 and 1938, respectively, deserve special attention. Th e discussed translation is largely an example of dynamic equivalence. In them, the translator draws attention to semantic adequacy, but does not give up the poeticisation of the text.
Źródło:
Studia Polsko-Ukraińskie; 2021, 8; 21-38
2353-5644
2451-2958
Pojawia się w:
Studia Polsko-Ukraińskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Роль рукописної спадщини Лесі Українки у підготовці повного зібрання її творів
The role of Lesya Ukrainka’s manuscript heritage in the preparation of her complete works
Autorzy:
Moklytsia, Mariia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2156676.pdf
Data publikacji:
2021-09-27
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Tematy:
Lesya Ukrainka
collected works
draft autograph
clean autograph
textology
Opis:
The article discusses the preparation of the academic edition of the complete works by Lesya Ukrainka for publication carried out by the staff of the Volyn National University named after Lesya Ukrainka (Lutsk, Ukraine), with the involvement of leading literary critics of Ukraine. The implementation of this large-scale project (a collection of 14 volumes) became possible due to the fact that the university is the owner of the electronic archive of Lesya Ukrainka. The manuscript heritage of the writer has become available for detailed study by a wide range of researchers, in addition to remotely. The article states that careful processing of manuscripts revealed many problems in studying Lesya Ukrainka’s work, in particular, ideological interference in the process of publishing and interpreting manuscripts, especially draft manuscripts. The comparison of rough and clean autographs proved to be especially fruitful for commenting on texts, for an in-depth, and often completely new understanding of classical works. The organizers set a goal to fully reflect the handwritten legacy of Lesya Ukrainka in comments and notes. Unfortunately, not every work of the writer received such an in-depth discourse, because many texts are presented in the collection of first editions, as neither draft nor final manuscripts were found. But even the available autographs allow us to interpret the writer’s manuscript heritage as a self-sufficient object of science, to which it is necessary to apply not only the textual and genetic method but also many other methods of modern literary criticism.
Źródło:
Studia Polsko-Ukraińskie; 2021, 8; 11-20
2353-5644
2451-2958
Pojawia się w:
Studia Polsko-Ukraińskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lesya Ukrainka as а Critic of Polish Literature
Łesia Ukrainka jako krytyk literatury polskiej
Autorzy:
Radyszewśkyi, Rostysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2030932.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Lesya Ukrainka
Polish literature
romanticism
populism‑positivism
modernism
Stanisław Przybyszewski
Źródło:
Slavia Orientalis; 2021, LXX, 2; 317-330
0037-6744
Pojawia się w:
Slavia Orientalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Проблема ідентифікації творчості Лесі Українки
Lesia Ukrainkas Literary Works Problem of Indentification
Problem identyfikacji twórczości Łesi Ukrainki
Autorzy:
Siryk, Ludmiła
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877116.pdf
Data publikacji:
2019-11-04
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
literatura ukraińska
Łesia Ukrainka
kierunek artystyczny
neoromantyzm
neoklasycyzm
identyfikacja twórczości
Ukrainian literature
Lesya Ukrainka
literary
artistic direction
neo-romanticism
neoclassicism
identification of literary heritage
Opis:
W artykule podjęto istniejący w literaturoznawstwie problem identyfikacji twórczości Łesi Ukrainki (1871-1913). W literaturoznawstwie ukraińskim pod wpływem teorii narodników historycznie została ukształtowana tradycja zaliczająca pisarkę do neoromantyzmu. Wbrew temu poglądowi w proponowanym badaniu wysunięto tezę o przynależności pisarki dо klasycystycznego typu twórczości, mianowicie do neoklasycyzmu jako jednego z kierunków modernizmu europejskiego. Swoje twierdzenia autor argumentuje na podstawie poglądów pisarki dotyczących samoidentyfikacji, а także materiałów historyczno-literackich і prac krytycznoliterackich neoklasyków ukraińskich pierwszej fali, którzy rozwinęli swoją działalność w latach 20. XX wieku. Wyniki badań świadczą o zdecydowanym zaprzeczeniu przez Łesię Ukrainkę opinii o niej, którą sformułował czołowy przedstawiciel narodnickiej koncepcji S. Jefremow. Pisarka uważała ją za tendencyjną i nieadekwatną. Pokazano, że w latach 1914-1930 neoklasycy kijowscy: М. Draj-Chmara, М. Zerow, P. Fyłypowycz, М. Rylski i Jurij Kłen argumentowali europeizm pisarki i realizację przez nią artystyczno-światopoglądowych zasad neoklasycyzmu, mianowicie: zwrócenie się do antyku, wykorzystanie і reinterpretacja „wiecznych obrazów” і istniejących fabuł tradycji śródziemnomorskiej, synteza wartości uniwersalnych i narodowych, indywidualny wybór і twórczy mimesis, synkretyzm kulturowy i stylowy, antropocentryzm, dystans do szarej codzienności, moralizatorstwo, aktywność obywatelska. Artykuł stanowi próbę zaakcentowania konieczności weryfikacji istniejących opinii oraz identyfikacji twórczości według kryterium estetycznego.
The article raised the issue of identification of Lesya Ukrainka’s literary heritage (1871-1913). Ukrainian literary science being under the influence of Narodnik (populist) tradition historically treated her as a representative of neo-romanticism. Contrary to this point of view this study puts forward the thesis that the writer belongs to the classicism, namely to the neoclassicism as a form of European modernism. This statement is based on the expressed by the playwright point of view as to the self-identification, as well as historical and literary materials, and literary criticism works of Ukrainian neoclassics of the so called first wave, which have developed their activity in the 20-th years of the 20-th century. Results of the study indicate a emphatic denial by the poet of her characteristics as had been formulated by the leading representative of the Narodnik S. Yefremov. The writer considered it biased and inadequate. It was found out that the kiev neoclassic in the years 1914-1930 M. Dray-Khmara, M. Zerov, P. Fylypovych, M. Rylsky and Yurii Klen backed up the statement that Lesya Ukrainka belonged to Europian literary tradition which is supported by her implementation of artistic and philosophical neoclassicism devices such as appeal to antiquity, the use and reinterpretation of „eternal images” and „traveling stories”, mediterranean tradition, individual choice and creative mimesis, cultural and stylistic syncretism, synthesis of universal with national, anthropocentrism, distancing from the trivial, moralizing, social activity. The article is an attempt to emphasize the need to review existing opinions and of identification creativity according to the aesthetic criterion.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 7; 155-168
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Українські проєкції мотивів єгипетської та вавилонської неволі у драмах Лесі Українки
Ukrainian Projection of Motives of Egyptian and Babylonian Captivity in Dramas of Lesya Ukrainka
Ukraińskie projekcje motywów niewoli egipskiej i babilońskiej w dramatach Łesi Ukrainki
Autorzy:
Nabytovych, Ihor
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877380.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Łesia Ukrainka
modernizm
niewola egipska i babilońska
zniewolenie Ukrainy przez Rosję
Lesya Ukrainka
modernism
Egyptian and Babylonian captivity
Ukraine enslaved by Russian Empire
Opis:
Temat niewoli egipskiej i babilońskiej w poezji i dramatach Łesi Ukrainki ma wielopłaszczyznową aksjologiczną, ideologiczną oraz ideowo-estetyczną perspektywę. Jednakże wszystkie idee i pomysły poetki są projektowane na problematykę ucisku narodowego. Skupiają się one głównie na bolesnych problemach zniewolonej przez Imperium Ukrainy współczesnej poetce. I ty kiedyś walczyłaś jak Izrael, moja Ukraina!.. – to wiersz, który jest kluczem do symbolicznej identyfikacji egipskiej i babilońskiej, niewoli Izraela odniesionej do niewoli rosyjskiej na Ukrainie. Poetka nie tylko mówi o egipskim i babilońskim jarzmie / niewoli rosyjskiej, ale także tworzy rodzaj ideowego programu sztuki jako formy wyjścia z niewoli.
Issue of Egyptian and Babylonian captivity in poetry and drama of Lesya Ukrainka has multi axiological, ideological and aesthetic perspective. However, all these ideas of artistic works are proected on problems of national captivity. They are focused on painful problems of modern Ukraine that is enslaved by Russian Empire. You Fighted Like Israel Once, My Dear Ukraine!.. – this is poetry that is the key to symbolic comparing of Egyptian and Babylonian captivity of Israel to Russian captivity of Ukraine. Poetess shows burdens of Egyptian and Babylonian captivity / Russian captivity and creates program of overcoming it in an art form.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 7; 33-53
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies