- Tytuł:
- Ile było wersji poezji Karola Wojtyły w przekładzie Jerzego Pietrkiewicza? Wstępne rozpoznanie tematu
- Autorzy:
- Moczkodan, Rafał
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/2030730.pdf
- Data publikacji:
- 2020-12-28
- Wydawca:
- Uniwersytet Rzeszowski. Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego
- Tematy:
-
Jerzy Peterkiewicz
Karol Wojtyla
Josh Paul II
poetry
translation
Karol Wojtyła
Jan Paweł II
poezja
tłumaczenie - Opis:
-
Tekst dotyczy problemów z tłumaczeniem poezji Karola Wojtyły na język angielski. Wskazano okoliczności rozpoczęcia tłumaczeń, zasady przekładu i problemy, jakie miał tłumacz podczas pracy nad pierwszym tomem poezji Jana Pawła II.
The article discusses problems involved in the translation of Karol Wojtyła’s poetry into English, including the circumstances of obtaining by the translator (Jerzy Pietrkiewicz) legal rights to the texts, deciding the translational techniques applied in the process of interlinguistic transfer, as well as other difficulties reported by the translator during his work on the first volume of English poetry by John Paul II. - Źródło:
-
Tematy i Konteksty; 2020, 15, 10; 101-109
2299-8365 - Pojawia się w:
- Tematy i Konteksty
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki