Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Italian cinema" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Fellini-Roma : sur les bords du Léthé. Un usage fellinien de la métalepse
Fellini-Roma: Shadows by the River Lethe. On Fellinian Use of Metalepsis
Autorzy:
Tubman-Mary, Alix
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2015109.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
Italian cinema
Fellini
Rome
metalepsis
intermediality
melancholy
Opis:
In Fellini’s Roma, the famous sequence in which ancient frescoes are discovered during the construction of the subway is a key scene and an allegory of his filmic and artistic approach. But Fellini’s boldness goes further. During the sequence, the filmmaker, using a somewhat fantastic shortcut, breaks through the wall that separates the world of the living and the forgotten world of ancient figures. He thus uses metalepsis at the heart of the film. Figures who were about to fade away under the effect of the outside world come again to life in his film, just as, in Virgil, the souls of the dead, grouped on the banks of the river Lethe, are waiting in the hope of returning to the world of the living. The film has often been compared to a patchwork, or a mosaic, imaging a complex and stratified city. But rather than a mosaic, we should speak of threshold crossings, that is to say rhetorical effects, amongst which the main one could be metalepsis. Fellini’s Roma is not only a melancholic and hectic fresco of a visionary director, but also an ever-moving network of initiatory paths. Through the Fellinian shifts and transgressions, it is the incessant renewal of Rome which is shown.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2021, 11; 187-198
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sinergie narrative: Cristo si è fermato a Eboli. La scrittura di Carlo Levi nello sguardo di Francesco Rosi
Autorzy:
Trapani, Gaspare
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083479.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Neorealism
Carlo Levi
Francesco Rosi
Fascism
Italian cinema
Opis:
Narrative synergies – Christ stopped at Eboli: The writing of Carlo Levi in the view of Francesco Rosi – In Christ Stopped at Eboli, Carlo Levi recounts his confinement in a recondite village of southern Italy, in an archaic world, by which he remains completely fascinated. In 1978, the director Francesco Rosi, adapting the documentary structure to the lyric moments of the literary text, offers us a wonderful film re-creation in which the intense autobiographical story of the anti-fascist writer intersects with geographical space at a historical moment crucial to Italy.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2019, 2; 248-254
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La diva gentile. Soava Gallone nelle riviste cinematografiche italiane dal 1915 al 1925
The “Diva gentile”. The Actress Soava Gallone in Italian Cinema Magazines from 1915 to 1925
Autorzy:
Simeone, Marialaura
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/446381.pdf
Data publikacji:
2015-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Adam Marszałek
Tematy:
Soava Gallone
Diva film
critical reception
Italian cinema
Italian film magazines
Diva-film
ricezione critica
cinema italiano
riviste cinematografiche italiane
Opis:
This article illustrates the critical reception of Soava Gallone, born Stanislava Winawer, according to Italian movie magazines between 1915 and 1925. The career of the Polish actress, who settled in Italy in 1911, developed especially during the golden age of the “Diva-Film”, a proper Italian film genre that focuses attention on female roles and on the characters that they play, of Symbolist and Dannunzian derivation. The actress’ approach to her craft was a far cry from the canons of the “divas” of that time, who were characterised by languid gazes and mannered poses. While Lyda Borelli, Francesca Bertini, Pina Menechelli played mainly “femmes fatales”, Soava Gallone preferred more reassuring characters whose seductive implications were often derived from the cruelty of the male characters. In Avatar (Carmine Gallone, 1915), Gallone played a loyal wife; in Senza Colpa! (Carmine Gallone, 1915), she played an innocent woman forced to defend herself from an attempted rape with homicide; in La Chiamavano Cosetta (Eugenio Perego, 1917), she portrayed a woman pushed to false desires for luxury and wrongful wishes, having been ripped from her simple world. Finally, in Il Bacio di Cyrano (1919), Maman Poupée (1919), Amleto e il Suo Clown (1920) and Marcella (1921), she consistently portrayed the same type of character: a gentle woman with angelic features. Even the public image she tried to build for herself was that of a reassuring, smart and cultured woman. The photographs depicting her never showed her in poses as seductive as those of Menechelli or Bertini, and for the majority of the columnists of the Italian press of those years, Soava Gallone was described as “the pale blonde creature”, “the beautiful, simple and spontaneous [one]”, the “gentle and pleasing interpreter”.
Il mio intervento intende illustrare la ricezione di Soava Gallone, nata Stanislawa Winawer, attraverso le riviste cinematografiche italiane tra gli anni 1915-1925. La carriera dell’attrice polacca, trapiantata in Italia nel 1911, si sviluppa soprattutto durante il periodo d’oro del “Diva-Film”, un vero e proprio genere cinematografico italiano che si concentra sulle interpreti femminili e sui personaggi che queste interpretano, di derivazione simbolista e dannunziana. L’attrice si caratterizza per un atteggiamento ben diverso rispetto ai canoni delle “dive” del tempo, tutte occhi languidi e pose manierate. Lyda Borelli, Francesca Bertini, Pina Menechelli interpretano soprattutto ruoli da femme fatale, Soava Gallone, invece, preferisce personaggi più rassicuranti, i cui risvolti seduttivi sono spesso derivati dalla crudeltà dei personaggi maschili. In Avatar (Carmine Gallone, 1915) è una moglie fedelissima, in Senza colpa! (Carmine Gallone, 1915) una creatura innocente costretta a difendersi da una tentata violenza con l’omicidio, in La chiamavano Cosetta (Eugenio Perego, 1917) viene spinta al lusso e a desideri sbagliati perché strappata dal suo mondo ingenuo. E ancora in Il bacio di Cyrano (1919), Maman Poupèe (1919), Amleto e il suo clown (1920), Marcella (1921), il suo è sempre un personaggio delicato e dai tratti angelici. Anche l’immagine pubblica che cerca di costruirsi è quella di una donna rassicurante, intelligente e colta. Le fotografie che la ritraggono non la mostrano mai nelle pose seduttive di una Menechelli o di una Bertini e per la maggior parte degli articolisti della stampa italiana di quegli anni, Soava Gallone è “la tenue bionda creatura”, “la bellissima, semplice e spontanea”, la “gentile e soave interprete”.
Źródło:
Italica Wratislaviensia; 2015, 6; 239-252
2084-4514
Pojawia się w:
Italica Wratislaviensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“Things Change but the Amerecano Is Here to Stay”: America in Italian Popular Movies of the 1980s
Autorzy:
Zangari, Sostene M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/626392.pdf
Data publikacji:
2013-11-30
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
talian popular film
1980s
representation of America
film studies
Italian comedies
Italian cinema
comparative Italian American studies
cultural history
Opis:
Sostene M. ZangariUniversity of MilanItaly“Things Change but the Amerecano Is Here to Stay”: America in Italian Popular Movies of the 1980sThe article focuses on a number of film comedies of the early 1980s. In different ways, the movies rearticulate the relationship between Italy and the United States. In showing how Italians can beat Americans at sports, how they can indulge in conspicuous consumption and finally how even the United States are not alien to provincialism and backwardness, these movies express a new mood of confidence that was widely felt in Italian society at the time. However, these movies came at a moment when the Italian film industry was on the verge of its decline. Starting from the 1980s, in fact, American movies and distributors would colonize the Italian movie market and depress the Italian movie industry.
Źródło:
Review of International American Studies; 2017, 10, 2
1991-2773
Pojawia się w:
Review of International American Studies
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies