Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Burkacka, Iwona" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Dlaczego spopielarnia, a nie krematorium. O innowacjach alternatywnych inaczej
Why spopielarnia ('incinerator') and not krematorium ('crematory')? Another View of Alternative Innovations
Autorzy:
Burkacka, Iwona
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/568170.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wydawnictwo UMK
Tematy:
Innovation
borrowing,
neosemanticism
word-formation neologism
persuasive function
Opis:
This article presents considerations on the function and nature of alternative innovations. They allow different description of reality, associated with different pragmatic connotations of words or with distancing from already existing cultural patterns. The new name focuses on the characteristics desired by language users that are indicated either in the word-formation basis (e.g. spopielić 'to incinerate'), or in the associations related to the primary meaning of the word (e.g. adopcja 'adoption', senior 'senior') or the typical connectivity (e.g. senior rodu 'family senior'). Some examples can be considered contemporary euphemisms, because they help avoid the taboos associated with the prohibition of using unpleasant, incorrect or undesirable words. Their persuasive function is though equally important: influencing the assessment of things and phenomena described and the change of people's attitudes (the fight using names is particularly evident in discussions about spalarnia 'incinerator' and krematorium 'crematory', or about being a person with no partner: osoba samotna 'lonely person', stary kawaler 'confirmed bachelor', stara panna 'old maid', singiel, singielka 'single person'). Such forms were created not only to give a choice (existence of alternative), but most of all to intentionally replace the existing words or connections, e.g. in many contexts, the expression osoba niepełnosprawna 'disabled person' has replaced the words kaleka or inwalida 'crippled person'.
Źródło:
Linguistica Copernicana; 2011, 2(6); 179-194
2080-1068
2391-7768
Pojawia się w:
Linguistica Copernicana
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies