- Tytuł:
-
Domestykacja i uniwersalizacja w adaptacjach dla młodzieży: polskie i judeohiszpańskie „Podróże Guliwera”
Domestication and universalism in literature adapted for children: "Gulliver’s Travels" in Polish and Ladino - Autorzy:
-
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Kołakowski, Marcin
Kacprzak, Marta - Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/2012752.pdf
- Data publikacji:
- 2017-06-01
- Wydawca:
- Uniwersytet Warszawski. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
- Tematy:
-
literatura judeochrześcijańska
Aleksandra Callier
Alexandr Ben Ghiat
Podróże Guliwera
adapacja
literatura dziecięca
Ladino literature
Guliver's Travels
adaptations
children's literature - Opis:
- The paper presents a comparative study of two adaptations of Gulliver’s Travels, which were published at the turn of the 20th century in two different literary polysystems: a Polish adaptation by Aleksandra Callier (1908) and a Ladino adaptation by Alexandr Ben Ghiat. The paper discusses not only the respective places both adaptations take in the two literary systems of the cultures of that time, but also selected linguistic, narratological, and genre-related issues, as well as matters concerning the representation of the world, the protagonist, and domestication. The analysis shows that the Polish version is strongly domesticated as opposed to the Ladino version which stripped of most realia acquires a universal character. Both versions fall within the framework of the adventure story genre, partly due to borrowings from other literary texts.
- Źródło:
-
Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo; 2017, 7(10); 55-68
2084-6045
2658-2503 - Pojawia się w:
- Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki