Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "amereida" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
„Stachura en cuarto menguante”. Nowe ustanowienie Edwarda Stachury i Amereidy
"Stachura en cuarto menguante": The New Creation of Edward Stachura and Amereida
Autorzy:
Barbaruk, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1995863.pdf
Data publikacji:
2021-12-31
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Edward Stachura
geopoetyka
Amereida
Michel Deguy
Paryż
geopoetics
Paris
Opis:
W artykule zaproponowano geopoetycką interpretację nieznanego wątku biografii Edwarda Stachury, związanego z pobytem polskiego pisarza w Paryżu, gdzie poznał m.in. poetów Michela Deguy i Edisona Simonsa, uczestników wyprawy tzw. travesía de Amereida (1965). Punktem wyjścia rozważań jest analiza zdania z latynoamerykańskiego poematu Amereida (1967) „hoy soy todos los mendigos / a cuerpo de rey /con / stachura en cuarto menguante”. Autorka interpretuje zaskakujący fakt znalezienia się „stachury” w tekście pisanym w czasie wyprawy po Ameryce Południowej, w trakcie której grupa poetów, architektów, rzeźbiarzy pod przewodnictwem Godofredo Iommiego (Godo) odkrywała nieznane „morze wewnętrzne”. Zwraca też uwagę na rolę Juana Pablo Iommiego Amunátegui, syna Godo, w ostatnich latach życia Stachury. Proponowana interpretacja, inspirowana koncepcją Vinciane Despret, która nazywa zmarłych „geografami” ustanawiającymi inne miejsca, trasy i związane z nimi opowieści, wpisuje się w badania nad przejawami skomplikowanych relacji żywych i umarłych.
This paper proposes a geopoetic interpretation of an unknown thread of Edward Stachura's biography, related to the Polish writer's stay in Paris, where he met, among others, the poets Michel Deguy and Edison Simons, participants of the expedition of the so-called travesía de Amereida (1965). The starting point of the discussion is the analysis of a sentence from a Latin American poem Amereida (1967) "hoy soy todos los mendigos / a cuerpo de rey /con / stachura en cuarto menguante" [today I am all the beggars / with the body of a king / with / stachura in the last quarter]. The author interprets the surprising fact of finding "stachura" in a text written during a South American expedition, when a group of poets, architects, and sculptors led by Godofredo Iommi (Godo) explored the unknown "inner sea". She also draws attention to the role of Juan Pablo Iommi Amunátegui, Godo's son, in the last years of Stachura's life. The following interpretation is inspired by the concept proposed by Vinciane Despret. She calls them the dead "geographers" who establish other places, routes, and stories. It is part of the research on the manifestations of the complicated relations of the living and the dead.
Źródło:
Białostockie Studia Literaturoznawcze; 2021, 19; 121-136
2082-9701
2720-0078
Pojawia się w:
Białostockie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies