Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "cultural linguistics" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
Entering the World of the Sacred: Memory, Time and Space in John Paul II’s „Roman Triptych”
Autorzy:
Stadnik, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1198456.pdf
Data publikacji:
2017-01-23
Wydawca:
Akademia Ignatianum w Krakowie
Tematy:
Cultural Linguistics
imagery
memoryscape
panchrony
Karol Wojtyła
Opis:
RESEARCH OBJECTIVE: The paper addresses the role of memory in sustaining the continuity of culture. While culture is seen as an idealised cognitive system, comprising the knowledge, values, and beliefs of members of a community, language is viewed as a cognitive tool that functions an aid to cultural transmission. THE RESEARCH PROBLEM AND METHODS: We underscore the fundamental importance of memory as a cornerstone of the correlation between the axiological and pedagogical aspects of the transfer of knowledge across generations of community members. The paper adopts a cognitive‑cultural viewpoint on the phenomenon of memory and its grounding in culture. We employ the cognitive‑linguistic methodology of converging evidence, including selected insights from cognitive psychology. In our study, we investigate this issue by exploring the imagery of religious language, the Bible being the ultimate source of Christian ideas on how to represent abstract notions concerning religious truths. THE PROCESS OF ARGUMENTATION: Specifically, we analyse the use of linguistic imagery in John Paul II’s Roman Triptych. Since the Author’s speculative thought encourages meditation on the human condition in the world and their relationship with God, a substantial amount of imagery is Biblical in nature. RESEARCH RESULTS: We underscore the creativity of Wojtyła’s linguistic choices that reveal a specific conceptualisation of time and space, which derives from the Author’s sociocultural situatedness. CONCLUSIONS, INNOVATIONS AND RECOMMENDATIONS: In conclusion, we account for the role of spatial thought and external representations in shaping the unique space‑time of the Triptych. We suggest that the results of the linguistic‑cultural analysis may foster the dialogue between science and religion by offering our own interpretation of panchrony, which we show to be derivative of human situated cognition, rather than a label applicable to a perspective onto the language‑time relation within the domain of linguistic study (vis‑à‑vis the dichotomy of synchrony and diachrony).
Źródło:
Horyzonty Wychowania; 2016, 15, 36; 67-86
1643-9171
2391-9485
Pojawia się w:
Horyzonty Wychowania
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Intricacies of (Debatable) Humour in Advertising: A Cross-Cultural Standpoint
Autorzy:
Stwora, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2233977.pdf
Data publikacji:
2022-12-29
Wydawca:
Komisja Nauk Filologicznych Polskiej Akademii Nauk, Oddział we Wrocławiu
Tematy:
humour studies
Cultural Linguistics
advertising discourse
cross-cultural studies
Opis:
Given the marked presence of humour in many areas of thought and language, as well as in people’s social, emotional, and aesthetic experiences, it comes as no surprise that humour studies are considered an interesting interdiscipline worth studying. This paper is, therefore, an attempt at joining three academic fields, namely advertising discourse, Cultural Linguistics, and humour studies. The author will enquire into the operation of (debatable) humour applied in multimodal advertising discourse. She will make the cultural aspect the focus of attention in order to highlight the role of cross-cultural differences in the perception of humour. Based on her previous studies (Stwora 2020a, 2020b) on attitudinal responses to controversial humorous ads in English, she will join in an exploratory discussion with a view to showing the ways in which ad reception may be influenced by the culture-specific force of humour. Working towards a more comprehensive outlook on humour in use in the context of advertising discourse, the present paper will start with a few words on humour in general and on debatable humour in ads. Then, the cultural side of humour will be discussed. Finally, the author will discuss her research from the cultural standpoint.
Źródło:
Academic Journal of Modern Philology; 2022, Special Issue, 18; 177-190
2299-7164
2353-3218
Pojawia się w:
Academic Journal of Modern Philology
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Schlüsselbegriffe als Kulturvermittler. Zur Semantik und Funktion von kulturspezifischen Lexemen des Schweizerdeutsch
Autorzy:
Bär, Jadwiga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/458585.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Wrocławski. Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Tematy:
Cultural Linguistics
cultural keywords
cultural mediators
Swiss culture
Kulturlinguistik
kulturelle Schlüsselbegriffe
Kulturvermittler
Schweizer Kultur.
Opis:
Keywords as Cultural Mediators. Semantic and Function of Culture-Specific Lexemes of Swiss German Cultural keywords should be perceived as content-rich concepts. They consist namely of a significant surplus which applies to the given culture. They reflect the identity and the mentality of people very well. Therefore, cultural keywords can be referred to as cultural mediators. This view is illustrated in the article on the example of the selected culture-specific lexemes of Swiss German.
Schlüsselbegriffe einer Kultur sind inhaltsreiche Begriffe. Sie verfügen über einen kulturspezifischen Bedeutungsüberschuss, welcher auf die aussersprachliche Wirklichkeit – auf die Erfahrungs- und Erscheinungsbestände einer Kultur Bezug nimmt. Daher können diese sprachlichen Einheiten als Kulturvermittler betrachtet werden. Diese Auffassung wird in dem Artikel am Bespiel der ausgewählten kulturspezifischen Lexemen des Schweizerdeutschen veranschaulicht.
Źródło:
Linguistische Treffen in Wrocław; 2018, 14; 259-268
2084-3062
2657-5647
Pojawia się w:
Linguistische Treffen in Wrocław
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
El humor como un instrumento de comunicación no siempre cómico
Autorzy:
Wilk-Racięska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2079777.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Wydział Neofilologii
Tematy:
humor
semantic-syntactic analysis
pragmatic analysis
Cognitive Linguistics
Cultural Linguistics
análisis semántico-sintáctico
análisis pragmático
lingüística cognitiva
lingüística cultural
Opis:
The aim of the paper is to re-analyze the structure of linguistic joke from the point of view of cultural linguistics (Palmer 2000, Wilk-Racięska 2012), understood as a multidimensional research system which, depending on the phenomenon under investigation uses various tools. This time we will use semantic, syntactic, pragmatic and cognitive tools. In the first place, we will outline the aims and the tools of cultural linguistics’ methodology as presented in Wilk-Racięska (2012) and the definitions of terms as humor, joke, etc. (Vigara 2013). The Raskin (1986, 2015) theory will be the analysis’s starting point. Taking into account the Raskin’s outline of a joke construction, we will try to analyze the internal structure of linguistic jokes and define selections of those jokes as seen as communicative acts, according to their semantic-syntactic, socio-pragmatic and pragmatic-cognitive features.
Źródło:
Itinerarios; 2015, 22; 173-188
1507-7241
Pojawia się w:
Itinerarios
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lubelska etnolingwistyka kognitywna a anglojęzyczna lingwistyka kulturowa. Wybrane problemy
Autorzy:
Głaz, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/611635.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Lublin cognitive ethnolinguistics
cultural linguistics in English
Cultural Linguistics
linguistic worldview
translation and reconstruction of linguistic worldview
lubelska etnolingwistyka kognitywna
anglojęzyczna lingwistyka kulturowa
językowy obraz świata
tłumaczenie a rekonstrukcja JOS
Opis:
Basic sources of inspiration in the emergence of Lublin cognitive ethnolinguistics (LCE) include: research on the language of folklore (directly inspired by Maria Renata Mayenowa, indirectly by Roman Jakobson and Piotr Bogatyryev),Russian ethnolinguistics (Nikita Tolstoy) and semiotics (Vyacheslav Ivanow and Vladimir Toporov), 18th- and 19th-c. German thought (Johann Herder, Wilhelm von Humboldt), the American idea, largely deriving from the German context, of linguistic relativity (Franz Boas, Edward Sapir, Benjamin Whorf), plus a major role that has been played by the work of Bronislaw Malinowski and, especially, Anna Wierzbicka. Inspirations from cognitive linguistics have enriched Lublin ethnolinguistics with the cognitive dimension. After several decades of its existence, LCE may plausibly be compared with cultural linguistics as it is practised by authors writing in English, especially with a characteristic model within that tradition known as Cultural Linguistics (capitalised), associated with the names of Gary Palmer or the model’s main advocate, Farzad Sharifian. It is also instructive to consider, in this context, specific issues and challenges that LCE must face, as has been pointed out by Western scholars (not necessarily working under the rubric of Cultural Linguistics). Two such problems are discussed here: the role of translation in the reconstruction of linguistic worldview (raised by James Underhill) and the notion of linguistic worldview as such, as it is understood in LCE and Cultural Linguistics.
Podstawowe źródła i inspiracje w procesie kształtowania się lubelskiej etnolingwistyki kognitywnej to: badania nad językiem folkloru (bezpośrednio z inspiracji Marii Renaty Mayenowej, pośrednio – Romana Jakobsona i Piotra Bogatyriewa), rosyjska etnolingwistyka (Nikita Tołstoj) i semiotyka (Wiaczesław Iwanow, Władimir Toporow), XVIII- i XiX-wieczna myśl niemiecka (Johann Herder, Wilhelm von Humboldt), wywodząca się niej w dużej mierze amerykańska koncepcja relatywizmu językowego (Franz Boas, Edward Sapir, Benjamin Whorf) oraz kluczowe dla rozwoju prowadzonych w Lublinie badań prace Bronisława Malinowskiego, a zwłaszcza Anny Wierzbickiej. Późniejsze inspiracje językoznawstwem kognitywnym wzbogaciły etnolingwistykę lubelską o ten właśnie wymiar. Po kilkudziesięciu latach istnienia lubelskiej etnolingwistyki autor dokonuje porównania jej dokonań z osiągnięciami anglojęzycznej lingwistyki kulturowej, której szczególny rys, określany jako Cultural Linguistics, wiązany jest z nazwiskami np. Farzada Sharifiana i Gary’ego Palmera. W tym kontekście sygnalizuje też konkretne problemy domagające się rozwiązania w ramach badań nad językiem i kulturą oraz wyzwania, które przed lubelską etnolingwistyką stawiają ich anglojęzyczni koledzy (niekoniecznie związani z Sharifianowską lingwistyką kulturową). W szczególności omawia dwa z nich: problem miejsca i roli tekstów tłumaczonych w programie rekonstrukcji JOS (co podnosił James Underhill) oraz rozumienie samej koncepcji językowego obrazu świata (linguistic worldview) w lubelskiej etnolingwistyce i anglojęzycznej Cultural Linguistics.
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2018, 30
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Lingwistyka kulturowa
Autorzy:
Sharifian, Farzad
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/611730.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Cultural Linguistics
linguistic anthropology
cultural conceptualisations
cultural models
cultural cognition
lingwistyka kulturowa
antropologia lingwistyczna
konceptualizacja kulturowa
modele kulturowe
poznanie kulturowe
Opis:
According to the author, Cultural Linguistics (necessarily capitalised) is a multidisciplinary area of research on the relationhsip between language, culture, and cognition. Following Palmer, the author locates Cultural Linguistics in the vicinity of cognitive linguistics (with its image schemas, conceptual metaphors, and cognitive structures) and linguistic anthropology (which includes Boasian linguistics, ethnosemantics, and ethnography of speaking). The common platform for Cultural Linguistics, linguistic anthropology, and cognitive linguistics is an exploration of cultural models, which belong to the broader category of cultural conceptualisations. Recently Cultural Linguistics has incorporated insights from such areas as complexity theory or the notion of distributed cognition, enriching its own understanding of cultural cognition. Three areas of application of Cultural Linguistics are discussed: investigation of world Englishes, diagnosing causes of misunderstandings in intercultural communication, and identifiying cases of linguistic manipulation in the use of metaphors in political discourse.
Lingwistyka kulturowa (ang. Cultural Linguistics) to według autora multidyscyplinarny obszar badań nad relacją między językiem, kulturą i poznaniem. Za Palmerem autor sytuuje  lingwistykę kulturową w bliskości lingwistyki kognitywnej (która operuje pojęciami  schematów wyobrażeniowych,  metafor pojęciowych i struktur poznawczych)  i antropologii lingwistycznej (w ramach której mieści się  lingwistyka w stylu Franza Boasa, etnosemantyka i etnografia mówienia). Wspólną płaszczyznę zainteresowań lingwistyki kulturowej, antropologii lingwistycznej i lingwistyki kognitywnej tworzą modele kulturowe przynależne do szerszej kategorii konceptualizacji kulturowych. Ostatnio lingwistyka kulturowa korzysta z nowych podejść badawczych, takich jak teoria systemów złożonych lub koncepcja poznania rozproszonego i wzbogaca swoje rozumienie poznania kulturowego.  Autor  w kolejności omawia  trzy obszary zastosowań lingwistyki kulturowej: do badania  odmian angielszczyzny, do diagnozowania przyczyn  nieporozumień w komunikacji międzykulturowej, do ujawniania manipulacji językowej w sposobie posługiwania się metaforami w dyskursie politycznym.
Źródło:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury; 2016, 28
0860-8032
Pojawia się w:
Etnolingwistyka. Problemy Języka i Kultury
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The cross-cultural conceptualization of ‘I’m lovin’ it’ between English and Polish
Autorzy:
Waliński, Jacek Tadeusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083378.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
love
emotions
re-conceptualization
approximation
Cultural Linguistics
miłość
emocje
re-konceptualizacja
aproksymacja
Lingwistyka kulturowa
Opis:
This study discusses the cross-cultural re-conceptualization of the slogan ‘I’m lovin’ it’, popularized in Poland by a global fast-food restaurant chain, which occurs in the inter-linguistic transfer between English and Polish. The analytical framework for the study is provided by Cultural Linguistics and the Re-conceptualization and Approximation Theory. The analysis is based on proposals submitted by 45 translators asked to come up with a Polish equivalent of the slogan. The results indicate that because the semantic networks for the meaning of love do not overlap between English and Polish perfectly, attempts at the cross-cultural transfer of the slogan can be approached only as more or less accurate approximations of the original meaning constructed according to culture-specific norms, expectations, and attitudes.
Artykuł omawia międzykulturową re-konceptualizację znaczenia sloganu ‘I’m lovin’ it’, spopularyzowanego w Polsce przez międzynarodową sieć restauracji, jaka zachodzi między językiem angielskim i polskim z perspektywy Lingwistyki kulturowej oraz Teorii re-konceptualizacji i aproksymacji. Przedstawiona analiza została oparta na propozycjach przekładu zaproponowanych przez 45 rodzimych użytkowników języka polskiego. Uzyskane rezultaty wskazują, że ponieważ sieci semantyczne dla znaczenia czasownika ‘love’ w języku angielskim i znaczenia czasownika ‘kochać’ w języku polskim nie do końca się pokrywają, próby przeniesienia znaczenia tego sloganu na język polski można traktować jednie jako mniej lub bardziej trafne aproksymacje oryginalnego znaczenia według norm, oczekiwań i postaw funkcjonujących w kulturze docelowej.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2018, 4; 517-530
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies