Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "classical tradition" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
La representació de la casa en les parèmies catalanes de motivació grecoromana
The representation of the house in Catalan proverbs of Greco-Roman motivation
Autorzy:
Pascual-López, Xavier
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1877523.pdf
Data publikacji:
2021-10-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
paremiology
Catalan proverbs
house
home
Classical tradition
Opis:
The aim of this paper is to analyse how Catalan proverbs can be related to several Greco-Latin antecedents according to which the house occupies a fundamental place in people’s lives. In these proverbs, the house is represented from two different but complementary points of view: the space of intimacy, in which every individual can feel safe, and the place where the socialization of people begins, so that it constitutes a microcosm governed by social rules which condition the relationships between its inhabitants.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2021, 48, 3; 119-132
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’amic, prova’l primer ans que l’hages menester: Fonts clàssiques d’un refrany català inclòs en la Paremiologia catalana comparada de Sebastià Farnés
L’amic, prova’l primer ans que l’hages menester: Classical Sources of a Catalan proverb included in Sebastià Farnés’ Paremiologia catalana comparada
Autorzy:
Pascual-López, Xavier
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048792.pdf
Data publikacji:
2016-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
paremiology
Catalan proverbs
Greek proverbs
Latin proverbs
Classical tradition
friendship
Opis:
This paper aims to investigate the Classical proverbs listed as equivalents to the Catalan proverb L’amic, prova’l primer ans que l’hages menester by Sebastià Farnés in his volume entitled Paremiologia catalana comparada. In this paper, I will establish these Classical proverbs’ sources, consider their authenticity and correspondence with this Catalan proverb, and increase the number of Classical sources, since this Catalan proverb bears witness to its Classical tradition and is related to philosophical and literary passages that can be considered as previous manifestations of this tradition. These Greek and Latin passages are compiled and compared so as to determine the different ways in which the idea included in this Catalan proverb was expressed over time. The conclusion is that the consideration about friendship presented by this proverb is embedded into a long textual/ideological tradition which ultimately refers to the sage Solon, the poet Theognis and the philosopher Theofrast, although there may be connections with the Judeo-Christian tradition as well.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2016, 43, 2; 85-98
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies