- Tytuł:
-
Из опыта анализа гражданской лирики (Остров Змеиный Дмитрия Быкова)
An Experience in Analyzing Civil Lyrics (“Snake Island” by Dmitry Bykov) - Autorzy:
- Степанов, Александр
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/22446740.pdf
- Data publikacji:
- 2022
- Wydawca:
- Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
- Tematy:
-
поэтика
3-ст. анапест
память метра
Дмитрий Быков
гражданская лирика
poetics
three-foot anapest
meter’s memory
Dmitry Bykov
civil lyrics - Opis:
-
В статье анализируется стихотворение Дмитрия Быкова Остров Змеиный – пример актуальной гражданской лирики. Текст появился на сайте «Новой газеты» 26 февраля 2022 г., спустя два дня после вторжения российских войск на Украину и захвата острова Змеиный. Создавая стихотворение, автор исходил из первоначальных (к счастью, ошибочных) сведений о гибели защитников острова. Это определило героическое звучание произведения (оно задается эпиграфом, отсылающим к одному из эпизодов сражения при Ватерлоо во второй части Отверженных Виктора Гюго) и его антиимперскую направленность. Семантические ассоциации мотивированы интонацией 3-ст. анапеста с рифмовкой АбАб. Стихотворение обнаруживает переклички с текстами Николая Огарева, Николая Некрасова, Николая Гумилева, Осипа Мандельштама, Тимура Кибирова. Имя-топоним «остров Змеиный» подсказывает ключевую зоологическую метафору, чья негативная семантика восходит к библейско-христианским представлениям о змее как воплощении сатаны. Отсюда монструозность хтонического существа, покончить с которым можно только броском в зев гранаты. Отказ лирического «я» от родины, захваченной змеями, сопровождается идентификацией себя с защитниками острова – украинскими пограничниками. Пограничник – маргинал с точки зрения охраняемой территории (латин. marginalis – находящийся на краю). И если его родина становится объектом нападения «сверхдержавы», чей образ маркирован «бляхой, папахой и плахой», то ответом на вторжение будет императивное высказывание с непечатным словом на ту же рифму. При этом если на протяжении почти всего текста сохраняется разграничение субъектов, то в финальном катрене наблюдается субъектный синкретизм. Отчуждаемый идеологически и стилистически, российский военный корабль назван «моим». Отсюда сочетание гражданской позиции и личной интонации, которые наполняют лирическое высказывание сознанием нравственной правоты.
The article analyses Dmitry Bykov’s poem “Snake Island”, an example of essential civil lyrics. The text was first published on the “Novaya Gazeta” website on February 26, 2022, two days after the Russian army’s intrusion to Ukraine and seizure of Snake Island. Writing his poem, the author proceeded from the early (luckily wrong) info on the death of the island’s defenders. This defined the heroic ring of the piece (which is determined by the epigraph alluding to an episode of the Waterloo battle described in Part 2 of “Les Misérables” by Victor Hugo) and its anti-emperial focus. The semantic associations are motivated by the intonation of the three-foot anapest with the AbAb rhyming scheme. The poem shows similarities with the texts written by Nikolay Ogarev, Nikolay Nekrasov, Nikolay Gumilev, Osip Mandelstam, Timur Kibirov. The toponym “Snake Island” hints on the key zoological metaphor whose negative sense traces back to the biblical Christian concept of the snake as an embodiment of Satan. Hence the monstrosity of this chthonic creature that can only be terminated if you throw a shell to its open mouth. Persona’s rejection of the motherland captured by snakes goes along with self-identification with the island’s defenders, Ukrainian border guards. A border guard is a maverick with regard to the protected area (Lat. marginalis – standing on the edge). And if his homeland is attacked by a “superpower” whose image is labeled by “a nameplate, a sheepskin hat and a scaffold”, then the reaction to this intrusion will only be an imperative utterance containing an obscene rhyming word. Moreover, if almost the whole text retains demarcation of the subjects, the final quatrain reveals subject syncretism. Alienable both ideologically and stylistically, a Russian man-of-war is attributed as “my”. Hence combination of a civic stance and a personal intonation, both filling the text of poetry with the consciousness of moral rightness. - Źródło:
-
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica; 2022, 15; 9-21
1427-9681
2353-4834 - Pojawia się w:
- Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki