Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "tabú" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Wojna, nacjonalizm chorwacki, seks i przekleństwa — czyli jak przetłumaczono książki Vedrany Rudan?
War, Croatian nationalism, sex and swearwords — how has Vedrana Rudan’s books been translated?
Rat, hrvatski nacionalizam, seks i psovke — kako su prevođena djela Vedrane Rudan?
Autorzy:
Skrzeszewska, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/486664.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
tabu
vulgarizmi
prevodivost
neprevodivost
Vedrana Rudan
taboos
vulgarisms
translatability
untranslatability
Opis:
Članak govori o načinu prevođenja djela Vedrane Rudan, jedne od najpopularnijih hrvatskih spisateljica u Poljskoj. Suvremene teorije upućuju na prijevod kao fokus znanstveno ‑istraživačkog rada. Zato je u članku naglasak stavljen na poljsku kulturu i jezik, kao i poljsku recepciju hrvatske književnosti. U radu su prikazani i analizirani problemi prevođenja s hrvatskoga jezika na poljski vezani uz psovke, seks i književne aluzije.
This article shows the various translations of Vedrana Rudan who is one of the most popular Croatian writers in Poland. A common view of translation says that focusing on a translation not the original is needed. That is why Polish culture, language and the reception of Croatian literature in Poland are key factors. Therefore in this article the problems with translating the Croatian language such as swearwords, sex and literary allusions into Polish have been shown.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2016, 7, 1; 183-198
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przekraczając granice. Problem przekładu wulgaryzmów i przekleństw
Prekoračajući granice Pitanje prijevoda psovki i vulgarizama
Crossing the borders Problems of curses and vulgarisms translation
Autorzy:
Pycia, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/487294.pdf
Data publikacji:
2012-10-01
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
wulgaryzmy
tabu
przekład
ekwiwalencja
Vedrana Rudan
vulgarizam
prijevod
ekvivalencija
vulgarism
taboo
translation
equivalence
Opis:
U radu se analizira problem tabu riječi koje se definiraju kao psovke i vulgarizmi te njihova upotreba i prijevod. Izvor analiziranih tabu riječi je roman Vedrane Rudan "Uho, grlo, nož" i njegov poljski prijevod "Ucho, gardło, nóż". Istraživani diskurs je zapravo idiolekt glavnog lika — žene, što je jako iznenađujuće i interesantno. Analiza opisuje vrste tabu riječi i izraza te različite metode njihovog prevođenja. Istraživanje dokazuje da se vulgarizmi upotrebljavaju puno češće u hrvatskom tekstu, dok su u poljskom prijevodu, u većini primjera, eufemizirani ili ignorirani.
In this article the problem of taboo words, defined as curses and vulgarisms, appearing and translating is analysed. The source of investigated taboo words is Vedrana Rudan’s novel titled "Uho, grlo, nož" and its Polish translation "Ucho, gardło, nóż". It’s surprising and interesting that the investigated discourse is basically character’s idiolect — woman’s idiolect. The analysis describes the types of taboo words and expressions and presents various methods of their translation. It proves that vulgarisms occur in the Croatian text more frequently and in the Polish one they are in most cases euphemized or ignored.
Źródło:
Przekłady Literatur Słowiańskich; 2012, 3, 1; 135-148
1899-9417
2353-9763
Pojawia się w:
Przekłady Literatur Słowiańskich
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Lepiej nie mówić”. Milczenie ofiar gwałtów wojennych z okresu drugiej wojny światowej w relacjach świadkiń
“Better Left Untold”. The Silence of World War II Rape Victims in Female Witnesses’ Accounts
Autorzy:
Ostrowska, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1367529.pdf
Data publikacji:
2021-05-14
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
gwałt wojenny
II wojna światowa
milczenie
przemoc seksualna
tabu
war rape
World War II
silence
sexual violence
taboo
Opis:
„Lepiej nie mówić”, „Nie było okazji”, „Chciałam o tym porozmawiać, ale z kim?” – to najczęściej powtarzające się wypowiedzi świadkiń, które były ofiarami przemocy seksualnej w czasie II wojny światowej. Te zdania powtarzają się także w świadectwach kobiet zgwałconych w trakcie innych konfliktów zbrojnych w XX wieku. W ich opowieściach przeważają próby wyparcia i strach przed naznaczeniem. Nie tylko nie było komu powiedzieć, ale też mówienie o „tym” wiązało się z konsekwencjami. Wszystkie bohaterki artykułu zwracały uwagę na strach przed stygmatyzacją, szczególnie po wojnie – wśród bliskich, sąsiadów, osób postronnych. Mikrohistorie świadkiń będą punktem wyjścia do analizy zjawiska gwałtów wojennych w ostatnich miesiącach wojny w perspektywie braku świadectw ofiar. Dlaczego kobiety nie mówiły? W jaki sposób radziły sobie z traumą przemocy seksualnej? Czemu w końcu zdecydowały się zabrać głos?
“Better left untold”, “There was no opportunity”, “I wanted to talk about it, but there was no one to talk to” – these are the most frequently occurring statements by female witnesses and victims of sexual violence during World War II. They also repeatedly crop up in accounts of rape victims during other military conflicts in the XX century. In the narratives, the most frequent statements are those which attempt to repress the experiences and which communicate a fear of stigmatization. Not only was there no one who would listen; the very act of talking about “it” entailed consequences. All of the female witnesses and victims whose testimonies are analyzed in this article have drawn attention to the fear of stigmatization, especially after the War, among relatives, neighbors and other people.The witnesses’ micro-narratives are a point of departure for an analysis of rape in the last months of the War in view of the lack of victims’ accounts. Why didn’t the women speak out? How did they cope with the trauma of sexual violence? What eventually made them decide to speak?
Źródło:
Narracje o Zagładzie; 2021, 1(7); 36-60
2450-4424
Pojawia się w:
Narracje o Zagładzie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Performanse i kody zła w praktykach genocydalnych – wybrane aspekty i egzemplifikacje
The Performance and Codes of Evil in Genocidal Practices: Selected Aspects and Examples
Autorzy:
Bielska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1367530.pdf
Data publikacji:
2021-05-17
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
zło
ludobójstwo
skażony krajobraz
tabu społeczno-kulturowe
gwałt genocydalny
evil
genocidal practices
contaminated landscape
socio-cultural taboo
genocidal rape
Opis:
Przedmiotem analiz jest wykorzystanie paradygmatu imaginariów zła w studiach nad zbrodniami wojennymi i ludobójstwem. Zło (Evil) zostało przedstawione głównie poprzez odniesienie do perspektywy antropologicznej. Imaginarium zła zestawiono z bazującymi na pojęciach antropologicznych (a zatem kulturowymi, ludzkimi, refleksyjnymi) praktykami upokarzania, przekraczania tabu, lokowania ofiar w przestrzeni nieczystości i wykluczenia. W analizie autorka przyjmuje zaproponowaną przez Martina Pollacka perspektywę skażonego krajobrazu, przytacza jako egzemplifikację praktyki łamania tabu związane z uniemożliwianiem pochówku oraz gwałtami genocydalnymi.
The topic of this article is the use of selected patterns of the imagery of evil within studies of war atrocities and acts of genocide. The characterization of “evil” in this paper is informed by the anthropological perspective, with the imagery of evil juxtaposed against anthropologically (i.e., cultural, human, and reflective) practices of humiliation, violation of taboos, and the location of victims in matrices of impurity and exclusion. In his analysis, the author Martin Pollack considers the contaminated landscape through the lens of the practices of taboo violation, including the prevention of burial and the performance of genocidal rape.
Źródło:
Narracje o Zagładzie; 2021, 1(7); 61-79
2450-4424
Pojawia się w:
Narracje o Zagładzie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies