Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Contrastive Analysis" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Négation, syntaxe, détermination. Un bilan et des questions
Negation, Syntax, Determiners. An evaluation and some questions
Autorzy:
Muller, Claude
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341189.pdf
Data publikacji:
2021-11-10
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Negation
syntax
predicative structures
determiners
indefinites
contrastive analysis
Opis:
The present paper retraces some results of my own investigations, among other authors, on such questions as negation, levels of analysis of sentences, and internal structure of NPs, after years of research in the field. It suggests some possible paths of further investigations, among others: thus, negation needs a multi-levels of analysis, including an enunciative component; syntax requires an adequate description of informative value of items, and the internal composition of determiners in French remains an open question.
Źródło:
Neophilologica; 2021, 33; 1-23
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Las construcciones con verbo soporte en español y en italiano: asimetrías léxicas y morfosintácticas
Light verb constructions in Spanish and in Italian: lexical and morphosyntactic asymmetries
Autorzy:
D'Andrea, Letizia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341223.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
light verbs
multi-word units
Spanish
Italian
Contrastive Analysis
Opis:
Light verb constructions (LVCs) permeate the oral and written productions of native (and non-native) speakers of typologically different languages (e.g., Indo-European, Afro-Asiatic, and Sino-Tibetan languages, among others). From a cross-linguistic perspective, LVCs share basic combinatory and predicative features. However, semantic and morphosyntactic contrasts are visible even in closely related languages such as Spanish and Italian. Therefore, this paper aims to show some of the most significant asymmetries existing between Peninsular Spanish light verb constructions and their equivalent forms in Italian. The ultimate goal of this research is to highlight some of the systematic contrasts that affect specific semantic classes.
Źródło:
Neophilologica; 2022, 34; 1-24
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sull’impostazione delle tavole di coniugazione dei verbi italiani ad uso degli stranieri: esempio polacco
The Conjugation Tables of Italian verbs for foreigners published in Poland: contrastive analysis
Tablice koniugacyjne czasowników włoskich wydane w Polsce: analiza porównawcza
Autorzy:
Słapek, Daniel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1365207.pdf
Data publikacji:
2021-05-28
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
conjugation
conjugation tables
verb inflexion
Italian grammar
czasownik włoski
koniugacja
fleksja czasownika
tablice koniugacyjne
gramatyka włoska
Opis:
Celem artykułu jest analiza porównawcza tablic koniugacyjnych czasowników włoskich wydanych w Polsce. Omówione zostały: a) struktura tablic, b) uproszczona gramatyka przedstawiona we wstępie, c) wybrane alternacje fonetyczne/ortograficzne czasowników włoskich, d) czasowniki trzeciego paradygmatu fleksyjnego, które wymagają infiksu -isc- przed morfemem gramatycznym, e) czasowniki mające równoważne formy fleksyjne czasowniki defektywne, g) czasowniki z prefiksem.
In this paper, the author intends to examine the conjugation tables of Italian verbs published in Poland with special regard to a) the general textbook structure, b) the simplified grammar presented in the introduction, c) some phonetic/orthographic peculiarities of the Italian conjugation, d) the presentation of the third conjugation verbs in -ire that require the insertion of -isc- before the ending, e) the overabundance in Italian verb inflexion, f) defective verbs, g) verbs with prefixes.
Źródło:
Fabrica Litterarum Polono-Italica; 2021, 3; 175-194
2658-185X
Pojawia się w:
Fabrica Litterarum Polono-Italica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analyse contrastive français-polonais des verbes supports de la classe d’objet "attaques"
A Contrastive French-Polish Analysis of Support Verbs in the "attack" Class
Autorzy:
Pozierak-Trybisz, Izabela
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31341227.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Contrastive semantic-syntactic analysis
nominal constructions
support verbs
object class
aspect
translation
Opis:
Ce texte présente une analyse sémantico-syntaxique contrastive français-polonais  des constructions nominales à verbes supports  avec comme application une base de données  bilingue. Notre recherche s’inspire directement du livre de Gaston Gross Description systématique des verbes supports (à paraître). Nous avons étudié les verbes supports de la classe d’objet <attaques> pour trouver leurs équivalents polonais. Une telle analyse dévoile deux  difficultés majeures : parfois manque de construction équivalente nominale en polonais et souvent le nombre moins élévé de verbes supports en polonais par rapport au français, le polonais étant une langue moins ‘riche’ lexicalement, plus généralisante sémantiquement. La recherche des verbes supports adéquats en polonais exige une analyse sémantique approfondie pour saisir les différences de sens et d’emplois .Pour le faire nous appliquons la méthodologie de la grammaire basée sur la combinatoire sémantique, complétée une étude des sens aspectuels et de la phraséologie liés aux verbes supports dans les deux langues.
This paper presents a contrastive French-Polish semantic and syntactic analysis of nominal constructions with support verbs. The research is directly inspired by Gaston Gross’s book Systematic description of support verbs (forthcoming). What has been studied in particular is the French support verbs of the object class <attack> in order to find their Polish equivalents. Such an analysis reveals two major difficulties: at times, the lack of equivalent nominal construction in Polish, and often, the lower number of support verbs in Polish compared to French, which renders Polish as being a less “rich” language, that is, more semantically generalizing one. The search for adequate support verbs in Polish requires an in-depth semantic analysis to grasp the differences in meaning and usage. To do this, the methodology of grammar based on combinatorial semantics has been applied aided by a study of aspectual senses and phraseology linked to support verbs in both the languages.
Źródło:
Neophilologica; 2022, 34; 1-19
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ça roule ! — un pragmatème à décortiquer. Une étude contrastive franco-italienne
Ça roule ! — pragmateme deconstruction. French-Italian comparative analysis
Autorzy:
Wylecioł, Ryszard
Adamczyk, Karolina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1789328.pdf
Data publikacji:
2020-12-23
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
Pragmatemes
cognitive linguistics
trajector
landmark
conceptual metaphors
Opis:
The aim of this paper is to present, after a short introduction to what pragmateme, or pragmatic phraseologism, is and how we understand it as a fixed expressive phrase with affective and emotive load, the results of the Polonium project entitled “Pragmatemes in contrast: from linguistic modeling to lexicographic coding”. In particular, we want to divulgate information concerning analysis of the French pragmateme Ça roule ! and its Italian corresponding phrase A posto!. Furthermore, equivalents of both pragmatemes are also investigated. However, as we consider cognitive linguistics tools as those which may give greater response to what the meaning of pragmatemes is, we broaden the project results with analysis of the trajector-landmark relation and of conceptual metaphors, that are the basis of the imagery for the aforementioned linguistic elements. In this way, we may also try to discern similarities and discrepancies in how close but still different cultures depict the same scene in similar speech events.
Źródło:
Neophilologica; 2020, 32; 173-191
0208-5550
2353-088X
Pojawia się w:
Neophilologica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies