Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Political Correctness" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Afryka w twórczości Blaise’a Cendrarsa: kontrowersje wokół „Murzyńskich bajeczek dla dzieci białych ludzi”
Africa in the Works of Blaise Cendrars: the Controversy over “Little Black Stories for Little White Children”
Autorzy:
Kalinowska, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1506710.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
African tales
folk tales
literature for children
political correctness
Opis:
The article concers a discussion about Little Black Stories for Little White Children [Petits contes nègres pour les enfants des blancs] (1928) renewed in 2018 by the publisher Gallimard Jeunesse. Cendrars was an artist who influenced the French art movements of the 1920s and ‘30s. He was also fascinated with Black Africa. His collection of African child folk tales, Little Black Stories for Little White Children, was ground-breaking in its sympathetic and non-racist respect for African folk culture. In spite of Cendrars’ attitude, expressed in personal life and in his works, Little Black Stories was accused of racism and negrophobia when a new edittion ocurred in 2018. This paper proposes an afterthought about these accusations.
Źródło:
Białostockie Studia Literaturoznawcze; 2019, 15; 181-192
2082-9701
2720-0078
Pojawia się w:
Białostockie Studia Literaturoznawcze
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poprawność polityczna w przekładzie literatury dla dzieci. Analiza serii translatorskiej powieści Marka Twaina Przygody Tomka Sawyera
Political correctness in the translation of children’s literature. A study of the Polish translations of Mark Twain’s Adventures of Tom Sawyer
Autorzy:
Działowy, Katarzyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117228.pdf
Data publikacji:
2018-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
translation series
political correctness
children’s literature
literary canon
Opis:
This article is concerned with the translation of children’s literature; it focuses on the ways in which Polish translators of Mark Twain’s novel Adventures of Tom Sawyer deal with the descriptions of the Black minority. The first part of the paper provides a historical overview concerning the publication of the novel and its first editions. It also looks at its status on the Polish market. Next, the paper discusses the notion of political correctness and its role in works written for young audiences. It also examines the terms used to refer to Afro-Americans in eight translations of the novel. Three of them, i.e. the translations by Jan Biliński, Marceli Tarnowski and Kazimierz Piotrowski, appeared in the first half of the 20th century; the remaining ones, i.e. the translations by Paweł Łopatka, Paweł Beręsewicz, Marta Kędroń and Barbara Ludwiczak, Aleksandra Kubiak, Jędrzej Polak, were published after 2000. All the versions were examined to identify the situations in which the writer, narrator and the characters refer to the representatives of the Black minority. The analysis aimed at the identification of the changes in the translation of fragments describing Afro-Americans resulting from political correctness.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2018, 18; 59-71
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Inni i Obcy w bezpiecznym miejscu. Poprawność polityczna w zróżnicowanej kulturowo szkolnej przestrzeni publicznej
Others and Strangers in a safe place. Political correctness in schools located in culturally diverse environments
Autorzy:
Grzybowski, Przemysław Paweł
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/952202.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
political correctness
intercultural education
multicultural education
safe space
school
Opis:
Compliance with the rules of political correctness in schools located in culturally diverse environments is not only political but also methodical challenge. One form of this task is called safe spaces, which are territorial borderlands in the reality of schools which apply the principles of dialogue on the basis of political correctness. Due to the different understanding of political correctness and the possibility of lobbying by representatives of minorities on the organizers of safe space, we have to deal with the abuse of their status. As a result, the ideas of political correctness and the establishment of intercultural communication are often questioned, challenged or it has been give them a meaning far from the original. The article presents examples of this phenomenon. (Tłumaczenie: Emilia Żyłkiewicz-Płońska)
Źródło:
Pogranicze. Studia Społeczne; 2017, 30
1230-2392
Pojawia się w:
Pogranicze. Studia Społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies