Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Szerszunowicz, Joanna" wg kryterium: Autor


Tytuł:
Ivana Vidović-Bolt, Životinjski svijet u hrvatskoj i poljskoj frazeologiji I, Hrvatska Sveučilišna Naklada, Zagreb 2011, pp. 209
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2119786.pdf
Data publikacji:
2012-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
recenzja
frazeologia chorwacka
frazeologia polska
fauna
nazwy zwierząt
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2012, 12; 399-402
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Między adaptacją a egzotyzacją: odwołania do tekstów kultury polskiej jako kategoria lakunarna w przekładach wierszy Wisławy Szymborskiej
Between domestication and foregnising: references to Polish culture texts as a lacunary category in translations of Wisława Szymborska’s poems
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118289.pdf
Data publikacji:
2014-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
domestication
foregnisation
intertextuality
lacunarity
literary translation
Opis:
The aim of the present paper is to compare and discuss translations of cultural references to Polish culture texts in Wisława Szymborska’s poem into four languages: English, French, German and Italian. The analysis encompasses intertextual elements from various culture texts, e.g. poems, legends, folk songs, which are explicitly given in poems. The strategies adopted in all versions are compared and evaluated with a view to determining similarities and differences as well as the factors which conditioned the choice of the strategy. Special attention is paid to lacunary connotations evoked by the references at issue.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2014, 14; 217-240
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sabine Fiedler "Gläserne Decke und Elefant im Raum – Phraseologische Anglizismen im Deutschen" Logos Verlag, Berlin 2014, pp. 197
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118299.pdf
Data publikacji:
2014-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
recenzja
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2014, 14; 331-337
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Potencjalna lakunarność jednostek leksykalnych i frazeologicznych w badaniach kontrastywnych (na przykładzie wyrazów i idiomów z komponentem ‘kiwi’ w nowozelandzkiej odmianie języka angielskiego oraz w polszczyźnie)
Potential lacunarity of lexical and phraseological units in contrastive research (on the example of words and idioms with the constituent kiwi in New Zealand English and in Polish)
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118480.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
nowozelandzka odmiana języka angielskiego
lakunarność
bezekwiwalentne
ekwiwalencja systemowa
New Zealand English
lacunarity
non-equivalent
systematic equivalent
idiom
Opis:
The paper aims to determine whether it is possible to indicate lexical and phraseological units which are likely to be non-equivalent in a cross-linguistic and cross-cultural perspective. The approach adopted is focussed on words which are culture-bound as the base for derivatives and fixed expressions. It is assumed that such units have high lacunarity potential. In order to analyse it, the New Zealand English words derived from the noun kiwi and idioms containing the word are discussed. The bird called kiwi is indigenous to New Zealand and has much eco-significance, which is reflected in language. The lexical and phraseological items for the analysis excerpted from various lexicographic sources are analysed with a view to determining how many of them have non-equivalents in the Polish language. Moreover, Polish systematic equivalents of the New Zealand words and phrases are proposed and discussed.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 347-362
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wieloaspektowość międzyjęzykowej ekwiwalencji stałych połączeń wyrazowych a ujęcie onomazjologiczne na przykładzie frazeologizmów typu tęga głowa
Multiaspectuality of crosslinguistic equivalence of fixed multiword units and the onomasiological approach on the example of phraseological units such as tęga głowa [lit. a great head]
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109363.pdf
Data publikacji:
2020-12-08
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
contrastive analysis
cross-linguistic equivalence
phraseological unit
Opis:
The aim of this paper is to discuss the usefulness and reliability of the onomasiological approach in the cross-linguistic analysis of fixed multiword expressions based on the example of Polish phrases coined according to the model: ADJECTIVENOM FEM SING + GŁOWA ‘HEAD’ and their English and Italian counterparts. The three corpora are constituted by expressions registered in general and phraseological dictionaries of the respective languages to ensure that the units belong to the canon of Polish, English and Italian phraseological stock. The analysis of units collected for the purpose of the study clearly shows that in order to determine the true picture of cross-linguistic equivalence, the study should be focused on semantics of analysed phrases. Furthermore, the formal aspectmay be of minor significance in some cases due to the similarity of imagery of a source language idiom and the target language lexical item. On the other hand, stylistic value may have a great impact on the relation of cross-linguistic correspondence of the analysed units.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2020, 20; 333-355
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Dorota Połowniak-Wawrzonek, Frazeologizmy i skrzydlate słowa wywodzące się z piosenek oraz modyfikacje tych połączeń (na wybranych przykładach), Wydawnictwo Libron, Kraków 2021, ss. 268
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/40260603.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2022, 22; 377-385
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Konotacje intrakulturowych skrzydlatych słów w przekładzie
Connotations of winged words in translation
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951012.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
skrzydlate słowa
konotacja
kultura
tłumaczenie
Opis:
Winged words are combinations of lexical items which can be attributed to a given source. There are two main types of such word combinations: intercultural units, found in a number of languages, and intracultural ones, i.e. the units which are language-specific and are not present in other languages. The focal issue of the paper is the translation of intracultural winged words. Such items are bound to pose a number of problems in the process of translation. First of all, they belong to so-called phraseological lacunae; second, many of them are due to the cultural connotations which they evoke in the native users of a given source language. Therefore, there are no equivalents in the target language. Moreover, many units are not included in bilingual lexicographic works. As a consequence, the translator has to decide on a technique to deal with intracultural winged words. In order to do so, a multiaspectual analysis of a given occurrence of intracultural units has to be conducted to interpret the intratextual and extratextual factors. The analysis is necessary to determine the parametres important for choosing the most adequate technique. Selected case studies of Polish phraseological units are discussed to shed light on the complex phenomenon.
Źródło:
Studia Wschodniosłowiańskie; 2014, 14; 261-280
1642-557X
Pojawia się w:
Studia Wschodniosłowiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Analiza konotacji leksemu miód w zasobach wybranych języków europejskich
The analysis of the connotations of the lexeme honey in phraseological stock of selected European languages
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2109507.pdf
Data publikacji:
2017-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
connotation
contrastive analysis
honey
phraseological unit
Opis:
The aim of the paper is to conduct a contrastive analysis of the connotations of the lexeme HONEY in phraseological units from selected European languages. The units were excerpted from various lexicographic works. The cultural significance of honey is discussed briefly to shed light on its function in the Mediterranean cultures. The connotation of the name are divided into three categories: I – based on objective features, II – resulting from objective characteristics, mostly sweetness, III – further associations. The phraseological units are analyzed within the framework of this division, so that it could be determined which connotations are employed in particular languages.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2017, 17; 221-244
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Językowo-kulturowa analiza sloganów reklamowych marki Żubr
A linguo-cultural analysis of advertsing slogans of the Żubr brand
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117881.pdf
Data publikacji:
2016-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
slogan
beer advertising
linguo-cultural analysis
Żubr brand
Opis:
The aim of the paper is to analyse slogans of the Żubr brand in a linguocultural perspective. The focal issues of the study are the following aspects: creating the connotative potential of the names żubr (‘bison’, the name of the animal) and Żubr (the beer brand name), using nature as a topos as well as referring to the local color of the region of Podlasie. The cultural dissonance implementation and the ritualization references are also discussed. The linguistic aspects of the analysis comprise the use of lexis and fixed expressions, both in their standard and modified forms. Moreover, the intertextuality of the slogans is analyzed. The research study shows that thanks to the development of the advertising conception, the slogans of this brand play an important role in the creation of the brand on the market and the enhancement of its position.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2016, 16; 325-343
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Sabine Fiedler, Englische Redewendungen und Sprichwörter in der Praxis, Engelsdorfer Verlag, Leipzig 2012 pp. 102
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118474.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
recenzja
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 487-491
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Estonia and Poland: Creativity and Tradition in Cultural Communication. Volume 1: Jokes and Their Relations, Edited by L. Laineste, D. Brzozowska, W. Chłopicki, Tartu: ELM Scholarly Press, Tartu 2012, pp. 284
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2118479.pdf
Data publikacji:
2013-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
recenzja
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2013, 13; 479-485
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Linguo-Cultural Competence and Phraseological Motivation, Antonio Pamies, Dmitrij Dobrovol’skij (eds), Phraseologie und Parömiologie: Band 27, Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler 2011, pp. 403
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2119791.pdf
Data publikacji:
2012-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
recenzja
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2012, 12; 385-391
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
On the evaluative connotations of anthroponymic idioms in a contrastive perspective (based on English and Italian)
O konotacjach wartościujących idiomów antroponimicznych w perspektywie kontrastywnej (na materiale języka angielskiego i włoskiego)
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2119817.pdf
Data publikacji:
2012-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
konotacja wartościująca
ekwiwalent
idiom
antroponim
anthroponym
evaluative connotation
equivalent
Opis:
The paper is a presentation of part of research on evaluative connotations of onymic idioms in a contrastive perspective. In the present paper the evaluative connotations of English and Italian evaluative anthroponymic idioms are discussed with a special focus on their cross-linguistic equivalence. The research material consists of two corpora of English and Italian units excerpted from mono- and bilingual lexicographic works. The mechanisms of evaluation exploited in English and Italian phraseological units are discussed. The typology of equivalents, covering various types, such as full equivalents, partial equivalents, equivalents with re-created anthroponyms, non-phraseological equivalents, pseudo-equivalents, is presented and exemplified.
Artykuł poświęcono omówieniu konotacji wartościujących idiomów z komponentem onimicznych w ujęciu kontrastywnym. Omówione zostały mechanizmy, które wykorzystywane są w angielskich i włoskich stałych połączeniach wyrazowych o charakterze idiomatycznym do wyrażania wartościowania. Materiał badawczy tworzą dwa korpusy angielskich i włoskich jednostek frazeologicznych wyekscerpowanych z jedno- i dwujęzycznych opracowań leksykograficznych. Przeprowadzona analiza pozwoliła na opracowanie typologii międzyjęzykowych ekwiwalentów badanych związków. Tworzą ją takie rodzaje ekwiwalentów, jak: ekwiwalenty absolutne, ekwiwalenty częściowe, ekwiwalenty z odtworzonym antroponimem, ekwiwalenty niefrazeologiczne i pseudoekwiwalenty.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2012, 12; 293-314
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wolfgang Mieder, “Making a Way Out Of No Way”: Martin Luther King’s Sermonic Proverbial Rhetoric, Peter Lang, New York 2010, pp. 551
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2119818.pdf
Data publikacji:
2012-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
recenzja
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2012, 12; 393-398
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z badań nad synonimią jednostek frazeologicznych
Some remarks on synonymy of phraseological units
Autorzy:
Szerszunowicz, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2124314.pdf
Data publikacji:
2011-12-30
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Opis:
The focal issue of the paper is synonymy occurring in phraseology discussed on the example of selected units from various European languages. The relation of synonymy between multiword expressions is of complex character, since there are three main types of phraseological synonyms, i.e. absolute synonyms, quasi-synonyms and pseudo-synonyms. The first type, absolute synonyms, is represented by units which bear similarity in a number of parametres, such as: stylistic markedness and evaluation, frequency. In order to qualify units as absolute synonyms, one is to conduct a multiaspectual analysis, comparing the parametres of two units. It is generally acknowledged that hardly any absolute synonyms exist. The ones which can be considered absolute synonyms tend to form a chain of units, which show some lexical differences, occurring as a result of substitution of a component. Quasi-synonyms, units differing in some aspects, yet conveying the same meaning, are by far more common in language. As to the differences, they concern the semantics, imagery, stylistics, evaluation, syntactic properties, collocability and frequency of the units. The typology presented also comprises pseudo-synonyms, i.e. units showing external similarity (the structure and components) which cause language users to associate their meanings, which actually do not overlap. As a consequence, the units tend to be used wrongly in the process of communication. The results of the studies on the synonymy of phraseological units have some practical applications, for instance, they can be implemented in lexicography and language teaching.
Źródło:
Białostockie Archiwum Językowe; 2011, 11; 257-281
1641-6961
Pojawia się w:
Białostockie Archiwum Językowe
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies