Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "language borrowings" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Łužiski serbski słownik K. B. Pfula jako słownik „odrodzeniowy”
Autorzy:
Bura, Renata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/776812.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Upper Sorbian language
Upper Sorbian lexis
Czech-Upper Sorbian language contacts
borrowings and language loans
Opis:
Published in 1866, “Łužiski serbski słownik” compiled by Křesćan Bohuwěr Pful was completed as a result of cultural and national revival of Slavic Lausatians and constitutes the first reliable work on the lexis of the Upper Sorbian language. A comparison of the lexical corpus constituting this dictionary with the language used in the press of the time (the material has been excerpted from two year’s issues of the weekly ”Tydźenska Nowina” (Weekly messages) published in 1851 and 1853) seems to be sufficient enough to evaluate the lexis included in the Pful’s dictionary and to provide an answer to what extent this lexicon recorded the vocabulary of the first decades of the national revival. A juxtaposition of the material demonstrates that the Pful dictionary largely reflects the development of the Upper Sorbian language in the latter half of the nineteenth century, for the material encompasses not only the vocabulary of the past centuries but also contemporary loans and borrowings from the Czech language, less frequently from Polish or, generally Slavic loans, to be found in the press. Pful also records a number of older Germanisms. Interestingly enough, the dictionary does not include words that are used internationally though they are quite frequent in the issues of ”Tydźenska Nowina”. Pful replaces them with his propositions of either borrowings from the Czech language or neologisms of his own, often modeled after their Czech counterparts. The dictionary also lacks numerous compounds, collocations and the words that had been apparently coined by the editors of the weekly (oftentimes loan translations from German, e.g. płododružiny (Fruchtarten)). The Pful’s dictionary is also characterized by a certain discernible excess of lexical propositions of the author himself as compared to the actual material excerpted from the publication. The above should be rather treated as an expression of the author’s deliberate attempt to enliven and enrich the Upper Sorbian lexis at the time of the awakening of Sorbian consciousness.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2012, 69; 69-89
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kilka uwag o języku i kontekście kulturowym Diariusza podróżnego hetmana Filipa Orlika
About the Language and Cultural Context of the Travel Diary by Hetman Pylyp Orlyk
Autorzy:
Walczak-Mikołajczakowa, Mariola
Mikołajczak, Aleksander Wojciech
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2035340.pdf
Data publikacji:
2021-12-27
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
diary
Pylyp Orlyk
language
style
borrowings
Opis:
The article’s subject of interest is the language of the Travel Diary written by the Cossack hetman Pylyp Orlyk from 1720 to 1732 during a trip from Stockholm to Istanbul. The article refers to the so-called “macaronisation”, i.e. the saturation of the text with Latin and/or Italian words and borrowings from other languages, typical of Polish texts of the Baroque period. A large part is devoted to Turkish words because a significant part of Pylyp Orlyk’s journey went through the lands belonging to the Ottoman Empire in the eighteenth century.
Źródło:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; 2021, 28, 2; 159-172
1233-8672
2450-4939
Pojawia się w:
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Attitudes of Norwegians towards the growing influence of English
Autorzy:
Awedyk, Witosław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1177444.pdf
Data publikacji:
2009-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
lexical borrowings
anglicisms
fornorsking
norvagisering
Norwegianizing
language policy
Opis:
This paper shortly outlines the present status of English in Norway, principally in relation to the growing presence of English lexical borrowings in Norwegian. Some attention will also be devoted to the views held by Norwegian linguists towards the potential threat that the English language represents, particularly in domains where it is likely to supersede the Norwegian language.
Źródło:
Folia Scandinavica Posnaniensia; 2009, 10; 143-154
1230-4786
2299-6885
Pojawia się w:
Folia Scandinavica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Środkowodalmatyńskie kontakty językowe w Psich Przypowiastkach Miljenka Smoje. Zapożyczenia leksykalne w gwarze miejskiej Splitu
Middle Dalmatian language contacts in Pasje Novelete by Miljenko Smoje. Loan words in the urban dialect of Split
Autorzy:
Giel, Karina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2103014.pdf
Data publikacji:
2020-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
borrowings
etymology
frequency
language contact
loan words
statistics
urban dialect
vocabulary
Opis:
This article has been written following a thesis in which I analyse borrowings from foreign languages in the urban dialect of Split, with references to Pasje novelete by Miljenko Smoje. To this end, I have conducted a lexical and etymological survey on the vocabulary excerpted from the book and I have delved into linguistic statistics. Consequently, I have documented the number and frequency of words borrowed from foreign languages. I also present a detailed calculation of the relationships between the borrowings and juxtaposed with the native vocabulary. In addition, I present a historical outline of the contacts between Croatian and other languages. I describe their intensity and the recent situation as reflected in the lexical area of the Croatian language. Finally, I make several comments on the semantic characteristics of loan words.
Źródło:
Slavia Occidentalis; 2020, 77/1; 65-79
0081-0002
Pojawia się w:
Slavia Occidentalis
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
CECHY JAPOŃSKIEGO I POLSKIEGO JĘZYKA PRAWA
THE FEATURES OF THE JAPANESE AND POLISH LANGUAGE OF LAW
Autorzy:
HORIE, Yuki
TRZASKAWKA, Paula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920623.pdf
Data publikacji:
2016-11-03
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
cechy języka
język prawny
język prawniczy
wieloznaczność
polisemia
homonimia
homofony
synonimia
metafory
eufemizmy
archaizmy
termin fachowy
zapożyczenia
język ogólny
analiza językowa
features of language
language of law
polysemy and homonymy
homophones
synonyms
metaphors
euphemisms
specialized terminology
borrowings
colloquial language
linguistic analysis
Opis:
Temat pracy wybrano, ponieważ cechy języka prawa nie zostały jeszcze opisane we wskazanej parze językowej. Celem pracy jest omówienie tych cech w japońskim i polskim języku prawnym i prawniczym. Autorki przedstawiają cechy języka prawa, posługując się definicjami i przykładami z polskiej i japońskiej ustawy o prawie autorskim i przykładami terminologii narodowej czy sądowej. Owe ustawy, jak i terminologia są zarazem materiałem badawczym. Metoda badawcza, która została obrana, opiera się na obserwacji empirycznej wskazanego materiału badawczego. Autorki skupiają się na omówieniu takich cech, jak: polisemia i homonimia, synonimy, metafory, faux amis czy terminy fachowe/specjalistyczne. Dodatkowo zarysowano różnice pomiędzy językiem potocznym a językiem prawnym i prawniczym. Praca ma charakter poglądowy. Wybrano tylko niektóre cechy języka prawa. W dalszych badaniach należałoby poszerzyć ten opis o większą ilość cech i przykładów.
The subject of the paper was chosen because the features of language of law have not been described in every language pair yet. The aim of the paper is to discuss the features of the Japanese and Polish language of law. The presented features were taken from Polish and Japanese copyright acts, national terminology and language used in courts. The method focuses on empirical studies. The authors of the paper focus on the following features of language of law: polysemy and homonymy, synonyms, metaphors, false friends (faux amis) or specialized terminology, as well as differences between colloquial language and the varieties of the language of the law. The paper has an outlook nature. Only some features of language of law were chosen. In the nearest future the description of these features should be broadened, as well as the examples.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2015, 22, 1; 7-24
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies