Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "kompetencja tłumaczeniowa" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
IMPLICATIONS OF TRANSLATION COMPETENCE IN THE LEGAL CONTEXT: A DIDACTIC PERSPECTIVE
IMPLIKACJE KOMPETENCJI TŁUMACZENIOWEJ W KONTEKŚCIE PRAWNYM: PERSPEKTYWA DYDAKTYCZNA
Autorzy:
KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920699.pdf
Data publikacji:
2017-03-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
kompetencja tłumaczeniowa
tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych
modele kompetencji
kompetencja tłumaczy tekstów prawnych i prawniczych
translation competence
legal translation
competence models
legal translation competence
Opis:
The paper addresses the existing models of translation competence that are relevant for didactics of legal translation. Translation competence is generally perceived as a theoretical construct embracing such areas as knowledge, skills and aptitudes that are vital for the performance of translation tasks. The paper shall start from concise presentation of most didactically relevant – in the author’s view – approaches to translation competence. This shall be followed by attempts aimed at the incorporation and integration of findings of competence research presented as well as practical solutions into the teaching and learning process with a view to legal translation competence.
W artykule omówiono istniejące modele kompetencji tłumaczeniowej istotne z punktu widzenia dydaktyki przekładu prawniczego. Kompetencja tłumaczeniowa postrzegana jest jako konstrukt teoretyczny obejmujący takie obszary jak wiedza, zdolności i umiejętności, które są niezbędne do wykonywania zadań tłumaczeniowych. W pierwszej części artykułu zaprezentowane zostaną najbardziej relewantne z perspektywy dydaktycznej – w ocenie autorki – podejścia do kompetencji tłumaczeniowej, które poprzedzają – w części drugiej artykułu – próbę włączenia i integracji wyników przedstawionych badań w obszarze kompetencji tłumaczeniowej oraz rozwiązań praktycznych w procesie dydaktycznym ze szczególnym uwzględnieniem kompetencji tłumaczeniowej w tłumaczeniu tekstów prawniczych.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2016, 27, 1; 33-48
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies