Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "errors" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Types of grammatical and lexical errors made by students with a mild intellectual disability at the second stage of their education a qualitative analysis
Autorzy:
Marciniak-Firadza, Renata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/941329.pdf
Data publikacji:
2020-08-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
grammatical errors
lexical errors
intellectual disabilities
Opis:
The aim of the article is to provide a qualitative description of the errors committed by pupils with mild intellectual disabilities. The discussed issue has not yet been the subject of a scientific description from a linguistic point of view. The analysis of errors was based on Andrzej Markowski's classification with small additions from Zygmunt Saloni’s classification. Due to the volumetric framework, the article is limited to discussing grammatical and lexical errors. The research showed that pupils with mild intellectual disabilities make similar errors as those with typical development. No qualitative differences were noted between the study group and the control group, only quantitative ones.
Źródło:
Interdyscyplinarne Konteksty Pedagogiki Specjalnej; 2020, 28; 149-170
2300-391X
Pojawia się w:
Interdyscyplinarne Konteksty Pedagogiki Specjalnej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O błędach i ich znaczeniu w rozumowaniach matematycznych
On Errors and Their Importance in Mathematical Reasoning
Autorzy:
Kolczyńska-Przybycień, Kinga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/50431608.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
errors in mathematical reasoning
types of mathematical errors
use of mathematical errors
Opis:
In this article we discuss selected types of errors in mathematical thinking. We present their causes, some consequences and the possibilities of using this erroneous reasoning for didactic purposes.
Źródło:
Studia Edukacyjne; 2022, 64; 75-88
1233-6688
Pojawia się w:
Studia Edukacyjne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Błędy (orto)graficzne w rosyjskojęzycznych wiadomościach przesyłanych na kartach pocztowych
Autorzy:
Dzienisiewicz, Daniel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1022501.pdf
Data publikacji:
2019-08-08
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
orthography
orthographic errors
postcards
Russian
Opis:
The aim of the article is to analyse orthographic errors in Russian postcard messages from the second half of the 20th century. Nearly 240 orthographic errors retrieved from a corpus consisting of approximately 1000 Russian postcards have been classified and examined. The results of the study present the most common mistakes occurring in this type of correspondence.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2019, 44, 1; 349-364
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Reforma szkolna z roku 2016 – troska o ucznia czy innowacja na zamówienie polityczne
The School Reform of 2016 – Concern About Students or Politically-Ordered Innovation
Autorzy:
Rondalska, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/913302.pdf
Data publikacji:
2017-09-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
education reform
substantive controversy
application errors
politicization
Opis:
This article is devoted to the school reform of December 2016. The author discusses its appropriateness, the way it is introduced, and the social climate that accompanies it. This reform re-introduces the state from before 1998, i.e. an 8-year-long primary school and eliminates the junior school. The author raises a question about the justification for the reform, assuming that it does not take into account the results of the study on the effects of the 1999 reform, but may be politically-motivated. Another thesis concerns the repetition of the application errors of the previous reform as well as the formal way of introducing changes into the school system, especially the school network. The author points to a great social resistance against the reform, especially the way it is conducted and predicts that due to the hasty implementation of the reform and application errors, its effects may be half-hearted.
Źródło:
Studia Edukacyjne; 2017, 45; 291-309
1233-6688
Pojawia się w:
Studia Edukacyjne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Correcting students written grammatical errors: The effects of negotiated versus nonnegotiated feedback
Autorzy:
Nassaji, Hossein
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/780619.pdf
Data publikacji:
2011-10
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
error correction
written errors
feedback
oral negotiation
Opis:
A substantial number of studies have examined the effects of grammar correction on second language (L2) written errors. However, most of the existing research has involved unidirectional written feedback. This classroom-based study examined the effects of oral negotiation in addressing L2 written errors. Data were collected in two intermediate adult English as a second language classes. Three types of feedback were compared: nonnegotiated direct reformulation, feedback with limited negotiation (i.e., prompt + reformulation) and feedback with negotiation. The linguistic targets chosen were the two most common grammatical errors in English: articles and prepositions. The effects of feedback were measured by means of learner-specific error identification/correction tasks administered three days, and again ten days, after the treatment. The results showed an overall advantage for feedback that involved negotiation. However, a comparison of data per error types showed that the differential effects of feedback types were mainly apparent for article errors rather than preposition errors. These results suggest that while negotiated feedback may play an important role in addressing L2 written errors, the degree of its effects may differ for different linguistic targets.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2011, 1, 3; 315-334
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Des difficultés de compréhension du discours spécialisé en L2 par un public non expert. Le cas des étudiants polonophones de FLE face au discours académique
Some of the difficulties of a non-expert public in understanding the second language specialised discourse. The case of Polish students of the French philology and the academic discourse
Autorzy:
Walicka, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1048601.pdf
Data publikacji:
2017-06-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
specialised discourse comprehension
translation errors
academic discourse
Opis:
The aim of the study reported in this article was to identify the knowledge or skills deficits which make Polish students of foreign languages fail to understand specialised discourse written in their second language (L2). The author analysed the translations proposed by French philology students for a fragment of a French academic text, particularly the translation errors consisting in source text’s meaning transformation (i.e. misinterpretation, incorrect meaning, nonsense). The analysis allows to assume that these errors are the direct result of insufficient knowledge of the L2 in connection with wrong techniques of words’ meaning verification.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2017, 44, 2; 161-173
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
La competencia intercultural y el error pragmático
Autorzy:
Tatoj, Cecylia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1395898.pdf
Data publikacji:
2021-07-13
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
second language learning
error analysis
intercultural competence
pragmatics
pragmatic errors
Opis:
This paper discusses two topics which are very popular nowadays among the academics dealing with foreign language teaching, namely: intercultural competence and pragmatic error. The author notes the fact that those two notions appear separately, because the starting points for discussing them are usually different fields of science. The aim of the paper is to demonstrate that on one hand the two notions need to be treated uniformly, and on the other, that the pragmatic error should be included in error classifications which are references for both the authors of handbooks as well as people educating future teachers. For that purpose, the author defines intercultural competence, presents various approaches to error and its classification in teaching, and then explains what pragmatic error is and describes its linguistic characteristics.
Źródło:
Studia Romanica Posnaniensia; 2021, 48, 2; 45-54
0137-2475
2084-4158
Pojawia się w:
Studia Romanica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Social orphanhood – towards learning and understanding to bring help
Autorzy:
Kiszka, Monika
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2194775.pdf
Data publikacji:
2021-06-14
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
social orphanhood
parental attitudes
parental errors
consequences of social orphanhood
Opis:
The goal of the article is to describes the impact of parental behaviour on children’s lives. The main body discusses the neglect of parental duties and the misguided attitude towards raising children exhibited by some parents. Additionally, the article describes the phenomenon of orphanhood and its connection with the problems that some parents are unable to cope with. The second part focuses on the most harmful consequences of certain negative behaviours exhibited by some parents. The final part of the article is a list of personality disorders and the other problems that children suffering from social orphanhood may experience.
Źródło:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja; 2021, 19, 1; 191-202
2300-0422
Pojawia się w:
Kultura-Społeczeństwo-Edukacja
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Article 162 of the Polish Civil Procedure Code – application, functions and its role in the civil process
Autorzy:
Marciniak, Sławomir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/684838.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
civil procedure
article 162 of the Polish Civil Procedure Code
procedural errors
Opis:
The paper aims to analyse article 162 of the Polish Civil Procedure Code. Pursuant to the article mentioned, parties are not only allowed but also obliged to notify the court of all procedural errors it has made. The purpose of this legal institution is to hasten and organize civil procedure. This paper illustrates the history of subject regulation. Subsequently,it focuses on the application and role of article 162 of the Polish Civil Procedure Code in current civil procedure. After analysing those matters, the conclusion is presented that the regulation provided by article 162 is inappropriate to the correct shaping of current civil procedure. The instant removal of all procedural errors that the court makes is essential to appropriate procedure in many ways.
Źródło:
Adam Mickiewicz University Law Review; 2013, 2; 83-95
2450-0976
Pojawia się w:
Adam Mickiewicz University Law Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Innovating teacher feedback with writing activities aimed at raising secondary school students’ awareness of collocation errors
Autorzy:
Reynolds, Barry Lee
Teng, Mark Feng
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1902581.pdf
Data publikacji:
2021-09-13
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
L2 feedback
word choice errors
L2 writing activities
written corrective feedback
feedback corpus
Opis:
The study examined the types of written corrective feedback given by second language writing teachers on Taiwanese secondary school students’ collocation errors. First, the written corrective feedback that teachers provided on learners’ word choice errors was examined to uncover the types of feedback provided. Then, analysis focused on verb–noun collocations to draw attention to how students had been receiving different types of written corrective feedback from teachers on a single collocation error type. Results showed that some sentences tagged as including word choice errors only contained rule-based errors. Furthermore, for verb-noun collocation errors, teachers chose to provide indirect and direct feedback almost equally at the expense of metalinguistic feedback. Based on the results, we suggested options for second language writing teachers when providing feedback on word choice errors.
Źródło:
Studies in Second Language Learning and Teaching; 2021, 11, 3; 423-444
2083-5205
2084-1965
Pojawia się w:
Studies in Second Language Learning and Teaching
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Bewertung von Dolmetschleistungen im Unterricht
Consecutive interpreting in class – assessing students’ progress
Autorzy:
Błaszkowska, Hanka
Stöckmann, Britta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/919732.pdf
Data publikacji:
2011-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Consecutive interpreting
Quality of interpreting
Interpreter's performance
Interpreter performance assessment
Errors in interpreting
(self) evaluation
Opis:
The article deals with the linguistic and paralinguistic problems that arise in the process of interpreter training and discusses the methods of assessing students’ progress. The data was collected during the practical courses in consecutive interpreting for the 3rd-year students of the Institute of Applied Linguistics in Poznań and comprises the period of five years. Additionally, different methods of evaluating students’ progress are analyzed with respect to their effectiveness and potential advantages for interpreters in training.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2011, 38, 1; 73-82
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Proces twórczy i sekrety błędów
Creative Process and the Secrets of Errors
Autorzy:
Dziadek, Adam
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/32061355.pdf
Data publikacji:
2022
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
creative process
scholarly editing
errors
Aleksander Wat
My Century
proces twórczy
redakcja naukowa
błędy
Mój wiek
Opis:
This text presents a very special creative process, which is an absolute exception in world literature. It is about the formation of My Century by Aleksander Wat and about various types of errors that were revealed during the preparation of the new edition of this work. The errors that appear in previous editions of My Century are of a varied nature. These are primarily “memory errors” of the author himself, there are also errors resulting from faulty listening to the recordings or technical faults in several recordings, and finally errors that are difficult to classify and explain, and which may be associated with exceptional difficulties with establishing the facts.
Źródło:
Przestrzenie Teorii; 2022, 38; 101-113
2450-5765
Pojawia się w:
Przestrzenie Teorii
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Der zwischensprachliche Transfer beim Drittsprachenerwerb – Einstellungen der DeutschlehrerInnen zum Transfer aus dem Englischen ins Deutsche
Autorzy:
Chłopek, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/915160.pdf
Data publikacji:
2015-07-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
German as a third language
L3
positive and negative interlingual transfer
errors
multicompetence
contrastive analysis
Opis:
Interlingual transfer is a well known phenomenon. Thanks to many psycholinguistic studies it is now known which factors can induce or hinder this kind of transfer. In language teaching publications one can find advice on how teachers can deal with interlingual transfer in language acquisition. It is often stressed that transfer can be both negative and positive. The following article presents the results of a survey which was conducted with German teachers from different school types. The aim of the questionnaire was to recognise the teachers’ attitudes towards the interlingual transfer from English into German. It turned out that even though a lot of teachers consider such transfer as a negative phenomenon, which should be ‘eradicated’, some teachers recognise the positive influence of the English language on the acquisition and use of the German language.
Źródło:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics; 2015, 42, 1; 33-48
0072-4769
Pojawia się w:
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
КЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
CLASSIFICATION OF ERRORS IN TRANSLATION OF LEGAL TEXTS FROM ENGLISH INTO RUSSIAN
TYPOLOGIA BŁEDÓW W PRZEKŁADZIE TEKSTÓW PRAWNICZYCH Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO NA ROSYJSKI
Autorzy:
YUGOVA, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920264.pdf
Data publikacji:
2011-07-04
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
klasyfikacja błędów
tłumaczenie
teksty prawne
język angielski
język rosyjski
classification of errors
translation
legal texts
English
Russian
Opis:
В статье представлены различные классификации ошибок, проявляющихся при переводе текстов с иностранного языка на родной язык. Особое внимание уделяется психолингвистическим классификациям, основанным на выявлении механизмов речемыслительной деятельности по восприятию и порождению текстов на иностранном языке. В статье делается акцент на психолингвистическую классификацию ошибок, созданную на базе эрратологии, и дается ее подробная характеристика. В данной классификации переводческие ошибки делятся на ошибки экспрессивного типа (ошибки порождения) и ошибки импрессивного типа (ошибки восприятия). Практическая часть исследования включает в себя примеры и анализ ошибок восприятия и порождения, которые наиболее характерны для учебных переводов юридических текстов с английского языка на русский.
Artykuł przedstawia różne typologie błędów tłumaczeniowych popełnianych w przekładzie z języka angielskiego na język rosyjski. Autorka koncentruje się na typologiach psycholingwistycznych. W szczególności nacisk zostaje położony na typologię błędów opartą na lapsologii, w której wprowadza się podział na błędy ekspresji i impresji. Część empiryczna pracy zawiera analizę oraz przykłady błędów popełnionych przez studentów uczestniczących w kursie przekładu prawniczego angielsko-rosyjskiego.
The paper presents different classifications of translation errors made in translating texts from English into Russian. Special attention is given to psycholinguistic classifications based on exploring the mechanisms of speech mental processes engaged in the process of perceiving and generating texts in a foreign language. The paper emphasizes the psycholinguistic classification based on erratology, and gives its detailed description. In the given classification the translation errors are divided into errors of the expressive type and errors of the impressive type. The empiric part of the research includes the examples and analysis of errors that are very specific to the students’ translations of legal texts from English into Russian.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2011, 7, 1; 23-35
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
PROBLÈMES DE POLYSÉMIE DANS LA TRADUCTION JURIDIQUE
POLYSEMY PROBLEM IN LEGAL TRANSLATION
PROBLEM POLISEMII W TŁUMACZENIU PRAWNICZYM
Autorzy:
NOWAK-KORCZ, Paulina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/920571.pdf
Data publikacji:
2016-11-22
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
polysémie
règlement
erreurs
traduction juridique
polisemia
rozporządzenie
błędy
przekład prawniczy
polysemy
regulation
errors and mistakes
legal translation
Opis:
L'objectif de l'article est de prouver que la polysémie peut constituer une source d’erreurs en traduction juridique. Le présent article consiste en analyse de quatre termes juridiques français et d'erreurs résultant de la polysémie de ces termes en traduction de documents de UKIE et notamment Le règlement n° 1346/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif aux procédures d’insolvabilité du français vers le polonais. La première partie de l'article est concentrée sur la présentation de la notion d'erreur et de la typologie d'erreurs en traduction. Puis, la définition de polysémie ainsi que des erreurs résultant de la polysémie ont été abordées. Dans la deuxième partie, l'auteur présente les tableaux à trois colonnes avec la comparaison d’extraits en deux langues du règlement n°1346/2000 contenant les termes polysémiques français qui ont posé le plus de problèmes aux traducteurs du Règlement (CE) nº 1346/2000 relatif aux procédures d’insolvabilité. De plus, une version corrigée a été proposée par l’auteur. Cette partie de l'article contient aussi la présentation des différentes significations de ces termes et le commentaire de l'auteur à propos d'erreurs résultant de la polysémie
Niniejszy artykuł ma na celu wykazanie, że zjawisko polisemii bardzo często przyczynia się do powstawania błędów w przekładzie prawniczym. Analizie poddano cztery francuskie terminy prawne oraz ich błędne tłumaczenie wynikające z polisemii, występujące w tłumaczeniu rozporządzenia unijnego z języka francuskiego na polski, a mianowicie Rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000r. w sprawie postępowania upadłościowego, sporządzonego przez UKIE w 2004 r. W pierwszej części artykułu omówiono pojęcie błędu oraz przedstawiono typologię błędów w przekładzie. Następnie, skoncentrowano się na definicji polisemii, jak również na błędach wynikających z tego zjawiska. Autorka dokonała porównania fragmentów rozporządzenia w wersji francuskiej i w wersji polskiej (w formie tabel), wyszczególniła występujące w nich francuskie terminy polisemiczne, które przysporzyły najwięcej trudności tłumaczom tego rozporządzenia. Autorka zaproponowała poprawną wersję tłumaczenia, podała różne znaczenia omawianych terminów oraz scharakteryzowała wybrane błędy wynikające ze zjawiska polisemii.
The aim of this paper is to prove that polysemy can be a source of translation problems in legal translation. This paper deals with the analysis of errors and mistakes resulting from polysemy which have been noticed in the Polish translation of the EU regulation, namely The Council Regulation (EC) no 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings from French into Polish. In the first part, the article presents the definition and typology of errors and mistakes in legal translation. In the second part, the author focuses her attention on polysemy and the errors and mistakes connected with the phenomenon of polysemy. The author presents a juxtaposition of French and Polish versions of the analyzed Regulation and points out French polysemic terms found in this Regulation. The examples of translation problems resulting from polysemy have been discussed. The corrected version of the Regulation translation into Polish has also been presented.
Źródło:
Comparative Legilinguistics; 2014, 19, 1; 117-134
2080-5926
2391-4491
Pojawia się w:
Comparative Legilinguistics
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies