Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "rural women" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
A identidade “quebradeira de coco” como símbolo de pertencimento na territorialização dos babaçuais
The “babassu-nut breaker” identity as a symbol of belonging within palmland territorialization
Autorzy:
Vaz Costa, Danillo
Porro, Roberto
Porro, Noemi Sakiara Miyasaka
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/45903147.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Ośrodek Studiów Amerykańskich
Tematy:
Médio Mearim
Campesinato
Babaçu Livre
Mulheres Rurais
Gênero
Peasantry
Rural women
Gender
Opis:
Gênero e território se entrelaçam no debate sobre relações sociais de poder, sendo con- ceitos fundamentais para a compreensão da realidade do campesinato brasileiro. O artigo reflete sobre os processos de territorialização das organizações das mulheres quebradeiras de coco a partir de suas práticas e acordos para acesso, uso e gestão do babaçu, no território do Médio Mearim, Maranhão. Evidencia a conexão entre estudos de gênero e campesinato a partir da realidade do trabalho das quebradeiras de coco babaçu, assim como discute desdobramentos na aplicação da Lei do Babaçu Livre na territorialidade da mulher quebradeira de coco e sua luta pela valorização da coleta e quebra do babaçu. O estudo concluiu que as práticas e acordos de acesso e uso no contexto relacionado ao manejo do babaçu resultam na construção do território em que a territorialidade é marcada pelas relações de poder. Além disso, o estudo concluiu que a trajetória das quebradeiras de coco babaçu indica que reterritorializar campos desiguais a partir da perspectiva de gênero é o passo mais importante para construir políticas públicas mais efetivas, pois a desigualdade social no campo somente será superada se houver também combate à desigualdade de gênero.
Gender and territory are intertwined in the debate on social power relations, being fun- damental concepts for understanding the reality of the Brazilian peasantry. This article reflects on the processes of territorialization of women's organizations of babassu-nut breakers based on their practices and agreements for access, use and management of babassu palms in the Médio Mearim territory, Maranhão state. The article highlights the connection between studies of gender and the peasantry based on the reality of the work of babassu-nut breakers, as well as discusses developments in the application of the Free Babassu Law in the territoriality of women and their struggle for enhancing the value of gathering and breaking babassu. The study concluded that practices and access and use agreements in the context related to babassu management result in the construction of a territory in which territoriality is marked by power relations. In addition, the study concluded that the trajectory of babassu-nut breakers indicates that reterritorializing unequal fields from a gender perspective is the most important step to build more effective public policies, since social inequality in the countryside will only be overcome if gender inequality is subdued.
Źródło:
Revista del CESLA. International Latin American Studies Review; 2023, 32; 82-102
1641-4713
Pojawia się w:
Revista del CESLA. International Latin American Studies Review
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“We Deh”: Women-Loving Women, Rurality, and Creole Linguistic Potentials
Autorzy:
Kumar, Preity
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/31342996.pdf
Data publikacji:
2023
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski. Ośrodek Studiów Amerykańskich
Tematy:
Guyana
LGBTQ
Women Loving Women
Rural
Creole
Coloniality
Opis:
This paper draws on ethnographic interviews with women-loving women (WLW) in Berbice, Guyana, South America, to interrogate the Creole linguistic term “deh” as a cultural heuristic device central to the visibility politics in this rural community. The linguistic concept of “deh” is a localized Creole (a dialect produced from the mixing of African, Indian, and Indigenous languages), which unsettles the Western image of the “closet” and the discourse of “coming out.” “Deh” is a double-entendre referring to a spatial location, like “over there,” and to a romantic or sexual relationship between two people. How might the linguistic concept of “deh” open up a discursive epistemological space where same-sex desires are not marginalized or relegated in rural spaces? How do women loving women (WLW) create the conditions for their existence in rural spaces? Analyzing nine interviews with WLW, this paper explores how Black and Brown women-loving women embody and express their same-sex desires through the Creole concept of “deh” and argues that “deh” exposes the colonial violence of language. Through “deh,” WLW offers a framework for rethinking self-making and repositioning their relationship to the broader society and the state. The colonial/modern system imposes and projects LGBTQ as a global framework for understanding human sexuality; as a transgressive linguistic and embodied sexual praxis, “deh” destabilizes the colonial knowledge of gender and sexual practices in Berbice. As such, this paper can be read as an act of decolonizing Western knowledge systems.
Źródło:
InterAlia: Pismo poświęcone studiom queer; 2023, 18; 82-100
1689-6637
Pojawia się w:
InterAlia: Pismo poświęcone studiom queer
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies