Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Spanish language" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Literatura hiszpańskojęzyczna o władztwie religii katolickiej nad ciałem osób duchownych i konsekrowanych
Spanish‑language literature on the power of Catholic religion over the bodies of clergymen and consecrated people
Autorzy:
Grzyś, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1036348.pdf
Data publikacji:
2020-12-20
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
Spanish‑language literature
Catholic Church
Catholic religion
body
clergymen and consecrated people
literatura hiszpańskojęzyczna
Kościół katolicki
religia katolicka
ciało
osoby duchowne i konsekrowane
Opis:
Catholic religion presents an ambivalent attitude towards the body: it adores the tormented and resurrected body of Christ, but rejects human physicality, regarding it as a cause and consequence of sin. Such conviction led to imposing numerous restrictions  on almost  all life spheres of priests, nuns and monks. They cannot  get around, get dressed  or decide about  their activities and relationships freely. They subject  their bodies  to mortification, vowing  celibacy and sexual abstinence. However, a desire to marginalise the physical sphere of human life, which was rooted in the Church, has produced the opposite result. As a consequence, the body became the centre of interest not only for clergymen and believers, but also writers, poets and artists from different countries and periods. The paper focuses on the literature of Spanish‑speaking countries, searching for references to the methods of bodily discipline among clergymen and consecrated people. The abundance and variety of presented examples point to the fact that this topic is worth of interest and a deeper analysis.  
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria; 2020, 20; 369-385
2081-1853
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rozmówki polsko-hiszpańskie. Problemy językowe i próby ich przezwyciężenia podejmowane przez polskich uczestników hiszpańskiej wojny o niepodległość w świetle materiałów wspomnieniowych
A Polish-Spanish phrasebook. Language issues and attempts to overcome them as undertaken by the Polish participants of the Peninsular War in the light of memoir materials
Autorzy:
Krzyżostaniak, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2080533.pdf
Data publikacji:
2021-12-23
Wydawca:
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Tematy:
hiszpańska wojna o niepodległość 1808–1814
Polacy w służbie Napoleonowi Bonapartemu
literatura wspomnieniowa
komunikacja werbalna i niewerbalna
transfer językowy
Spanish War of Independence 1808–1814
Poles in service to Napoleon Bonaparte
memoirs
verbal and non-verbal communication
language transfer
Opis:
The article presents selected mechanisms of communication between the Polish participants of the Napoleonic campaign in 1808-1812 and the local population behind the Pyrenees. The sources of information were the memoirs of Polish soldiers fighting on the Iberian Peninsula in the Grande Armée. Even though a significant part of the memoirs focuses on the military aspects of the participation of Poles in the Peninsular War, several do provide a whole spectrum of information about the daily lives of soldiers on foreign ground and many observations regarding the customs of their brothers in arms - mainly the French - as well as the local population. Among the fragments devoted to the non-military aspects of their stay on the Iberian Peninsula, the remarks on the attempts at communication - both verbal and non-verbal - between Poles and Spaniards seem to be particularly interesting. The purpose of this article is to explain why, in many situations, efficient communication could not take place in an intermediary language (French) and how the Polish soldiers dealt with lexical and grammatical structures in the previously unknown Spanish language. It is worth pointing out that language transfer is clearly noticeable - both from the native language of the soldiers (Polish) and from French, which most of Napoleonic soldiers learnt as their first Romance language.
Źródło:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria; 2021, 21; 75-86
2081-1853
Pojawia się w:
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies