Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "język AS" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Nazwy uczuć w nauczaniu języka francuskiego jako obcego. Badanie określeń intensywności uczuć w kolokacjach
Autorzy:
Cavalla, Cristelle
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/690412.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
French as a foreign language
affect
intensifier
semantic network
collocational network
French as a foreign language, affect, intensifier, semantic network, collocational network
język francuski jako obcy
emocja
intensyfikator
sieć semantyczna
sieć kolokacyjna
Opis:
This article suggests creating networks of lexical items in the field of affects, in the context of teaching French as a foreign language. After a lexico-semantic study of some intensifiers present with certain lexical items from the field of affects, we will look at what kind of networks should be developed in order to help students memorise lexicon and associated collocates of intensity. The underlying hypothesis is that building these networks should enable learners to better memorise the lexical associations of the field in question.
This article suggests creating networks of lexical items in the field of affects, in the context of teaching French as a foreign language. After a lexico-semantic study of some intensifiers present with certain lexical items from the field of affects, we will look at what kind of networks should be developed in order to help students memorise lexicon and associated collocates of intensity. The underlying hypothesis is that building these networks should enable learners to better memorise the lexical associations of the field in question. 
W artykule autorka proponuje utworzenie sieci relacji między jednostkami leksykalnymi w polu nazw uczuć w kontekście dydaktyki języka francuskiego jako obcego. Leksykalno-semantyczna analiza kilku intensyfikatorów występujących z niektórymi leksemami z wyżej wymienionego pola pozwala zaobserwować, jaki typ sieci należy rozwinąć, aby wspomóc zapamiętywanie nazw ze współwystępującymi intensyfikatorami. Wyjściowym założeniem badań jest teza, że konstruowanie tych sieci przez uczących się powinno wspomagać zapamiętywanie związków leksykalnych z pola, o którym mowa.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova; 2017, 2
2451-0491
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Pouk slovenščine kot tujega jezika z vidika sociokulturnih vsebin na izbr anih univerzah na poljskem
Autorzy:
Jugović, Tina
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/681587.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
sociocultural competence, Slovene as a foreign language, Slovene at Polish universities, Slovene culture, cultural awareness, intercultural competence
kompetencje socjokulturowe, język słoweński jako obcy, język słoweński na polskich uniwersytetach, kultura słoweńska, różnicy kulturowe, kompetencje międzykulturowe
Opis:
The article focuses on the role of sociocultural competence in teaching Slovene as a foreign language at selected Polish universities. According to the results of the online questionnaire, given to students of Slovene language in Lodz, Katowice and Warsaw, the desire to broaden personal knowledge about Slovenia, its culture and people is one of the main factors behind the decision to study Slovene or attend a Slovene language course at universities. At the same time the results of the questionnaire showed that students wish for the sociocultural aspect to be increasingly emphasised. The relationship between Slovenes and Poles exists for centuries though interpersonal intertwining, but according to the questionnaire the mutual understanding of the two nations is superficial. The author concludes that sensitivity for various sociocultural factors and their pertaining intercultural differences should be fostered.
Przedmiotem artykułu są rozważania o funkcji kompetencji socjokulturowych w nauczaniu języka słoweńskiego jako obcego na wybranych polskich uniwersytetach. Na podstawie wyników ankiety internetowej, przeprowadzonej wśród studentów uczących się języka słoweńskiego w Łodzi, Katowicach i Warszawie, można wysnuć wniosek, że chęć poszerzania wiedzy o Słowenii, jej kulturze i ludziach stanowi główną motywację do wyboru nauki języka słoweńskiego oraz do zapisów na uniwersyteckie lektoraty języka słoweńskiego. Jednocześnie wyniki ankiety pokazują nastawienie studentów w kierunku pogłębiania socjokulturowego aspektu prowadzonych zajęć. Stosunki polsko-słoweńskie przez wieki były nawiązywane poprzez osobiste kontakty, aczkolwiek według danych ankiety dialog między tymi dwoma narodami pozostaje powierzchowny. Autorka artykułu dochodzi do wniosku, że upowszechnia się wiedza o różnych polskich i słoweńskich aspektach socjokulturowych oraz, że istnieje świadomość stałych różnic między tymi dwoma kulturami narodowymi.
Źródło:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie; 2017, 6
2449-8297
Pojawia się w:
Zeszyty Cyrylo-Metodiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Integracja językowo-kulturowa studentów z Białorusi, Rosji i Ukrainy podejmujących studia na polskich uczelniach
Autorzy:
Matusiak, Łukasz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/614917.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
internationalization of higher education in Poland
Polish as a foreign language
foreign students
local environment
internacjonalizacja szkolnictwa wyższego w Polsce
język polski jako obcy
studenci zagraniczni
środowisko lokalne
Opis:
For several years, there has been a rapid growth in the number of foreign students who take up studies in Poland. Cultural proximity, relatively low operating costs and low unemployment rate are certainly very important factors encouraging high school graduates from Belarus, Ukraine and Russia to study at Polish universities. Students from Eastern Europe are open to learn the language and get acquainted with Polish culture. Poland, modeled on other countries with richer experience in promoting their culture and language abroad, has developed a system of promoting the Polish language and Polish culture abroad. Special government agencies, such as the National Agency for Academic Exchange (NAWA), which includes the Polish Language Division, and the Centre for the Development of Polish Education Abroad (ORPEG) deal with this. These agencies are working on the promotion of the Polish language abroad and send teachers and Polish language teachers to foreign universities and Polish minority schools.
Od kilku lat obserwuje się gwałtowny wzrost liczby studentów zagranicznych podejmujących studia w Polsce. Bliskość kulturowa, stosunkowo niskie koszty utrzymania oraz niska stopa bezrobocia to z pewnością bardzo ważne czynniki zachęcające do podjęcia studiów na polskich uczelniach przez absolwentów szkół średnich z Białorusi, Ukrainy i Rosji. Studenci z Europy Wschodniej chętnie uczą się języka polskiego i poznają kulturę polską. Polska, wzorem innych państw, które mają bogatsze doświadczenie w promowaniu swojej kultury i języka za granicą, wypracowała system promocji języka polskiego i kultury polskiej za granicą. Zajmują się tym specjalne agendy rządowe, jak np. Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej (w jej skład wchodzi Pion Języka Polskiego) czy Ośrodek Rozwoju Polskiej Edukacji za Granicą. Agencje te wysyłają lektorów i nauczycieli języka polskiego do zagranicznych uczelni i szkół polskich. Taka polityka językowa przynosi zamierzone efekty, ponieważ – jak wskazują wyniki przeprowadzonych badań – osoby w grupie badanej w większości znały język polski przed przyjazdem do Polski, chętnie pogłębiały znajomość kultury i języka polskiego podczas studiów.
Źródło:
Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio J – Paedagogia-Psychologia; 2019, 32, 2
0867-2040
Pojawia się w:
Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio J – Paedagogia-Psychologia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Instytucja ombudsmana języka państwowego na Ukrainie: uwarunkowania, podstawy prawne, działalność
Autorzy:
Gergało-Dąbek, Nadia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2053913.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
language ombudsman
Ukrainian as the state language
language policy of Ukraine
językowy ombudsman
język ukraiński jako państwowy
polityka językowa Ukrainy
языковой омбудсмен
украинский язык как государственный
языковая политика Украины
Opis:
Po trzydziestu latach od odzyskania przez Ukrainę niepodległości w wielu dziedzinach życia społecznego język ukraiński jako język państwowy nadal jest ignorowany, eliminowany lub marginalizowany. Umocowanie w Konstytucji Ukrainy z 1996 roku państwowego statusu dla tego języka nie zapewniło mu de facto takiej funkcji z uwagi na postkolonialną dominację języka rosyjskiego, poradziecką spuściznę w postaci nieprzestrzegania prawa i bezkarność w łamaniu przepisów. Aneksja Krymu i agresja rosyjska na wschodzie Ukrainy pod pretekstem obrony rosyjskojęzycznej ludności uświadomiły elitom władzy i obywatelom Ukrainy znaczenie kwestii językowej dla bezpieczeństwa państwa i uwarunkowały potrzebę instytucjonalno-prawnej ochrony języka ukraińskiego jako państwowego. Powołanie instytucji ombudsmana języka państwowego stało się nowym elementem w systemie prawnym Ukrainy. Działalność ombudsmana w zakresie kontroli używania języka państwowego, jego ochrony, funkcjonowania i rozwoju jest skutecznym instrumentem realizacji polityki językowej państwa. Ochrona prawna języka ukraińskiego jako państwowego i powołanie instytucji ombudsmana językowego jest pozytywnie odbierana przez większość społeczeństwa ukraińskiego. Krytyka ze strony środowisk prorosyjskich i władz Rosji pokazuje, jak ważną rolę odgrywa kwestia językowa w wojnie hybrydowej z Rosją.
Thirty years after Ukraine regained independence, in many areas of social life, Ukrainian as the state language is still ignored, eliminated or marginalized. The state status for this language in the Ukrainian Constitution of 1996 did not grant it such a function due to the post-colonial domination of the Russian language, the post-Soviet legacy of non-compliance with the law and impunity in breaking the law. The annexation of Crimea and Russian aggression in eastern Ukraine, under the pretext of defending the Russian-speaking population, made the ruling elite and Ukrainian citizens aware of the importance of the language issue for state security and conditioned the need for institutional and legal protection of the Ukrainian language as a state language. The establishment of the institution of the ombudsman of the state language has become a new element in the legal system of Ukraine. The ombudsman's activity in the field of controlling the use of the state language, its protection, functioning and development is an effective instrument for the implementation of the state's language policy. The legal protection of the Ukrainian language as a state language and the establishment of the institution of the linguistic ombudsman is received positively by the majority of Ukrainian society. Criticism from pro-Russian circles and the Russian government shows how important role the language issue plays in the hybrid war with Russia.
Спустя 30 лет после восстановления независимости Украины во многих сферах общественной жизни украинский как государственный язык по-прежнему игнорируется, искореняется или маргинализируется. Тот факт, что этому языку был присвоен статус государственного в Конституции Украины 1996 года, не наделил его defactoтакой функцией из-за постколониального господства русского языка, постсоветского наследия несоблюдения законов и безнаказанности за правонарушения. Аннексия Крыма и российская агрессия на востоке Украины под предлогом защиты русскоязычного населения вынудили правящую элиту и граждан Украины осознать важность языковой проблемы для государственной безопасности и обусловили необходимость институциональной и правовой защиты украинского языка как государственного. Создание института омбудсмена государственного языка стало новым элементом правовой системы Украины. Деятельность омбудсмена в области контроля использования государственного языка, его защиты, функционирования и развития является эффективным инструментом реализации языковой политики государства. Правовая защита украинского языка как государственного и создание института языкового омбудсмена положительно воспринимается большинством украинского общества. Критика со стороны пророссийских кругов и российских властей показывает важность языкового вопроса в гибридной войне с Россией.
Źródło:
Wschód Europy. Studia humanistyczno-społeczne; 2021, 7, 1; 119-140
2450-4866
Pojawia się w:
Wschód Europy. Studia humanistyczno-społeczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies