Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "fantastique" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Fantastic Literature in Translation and the Degrees of Fear
Autorzy:
Balatchi, Raluca Nicoleta
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/606271.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Emotionen
Angst
fantastische Literatur
Guy de Maupassant
Übersetzungsstrategien
emotion
fear
fantastic literature
translating strategies
émotion
peur
littérature fantastique
stratégies de traduction
Opis:
Der Artikel enthält das Abstract ausschließlich in englischer und französischer Sprache.
Our article is an analysis of the issue of translating emotions in literary texts on the basis of a corpus which consists of fragments from Maupassant’s fantastic tales translated into Romanian. By means of a comparison of the original with the translated published versions, where we apply methods specific to translation history and criticism, we follow and assess the implications of the translator’s different (subjective) strategies on the lexical and pragmatic level used in order to render the various degrees of fear in the target language. 
Notre article a pour objectif une discussion des particularités de la traduction des émotions dans les textes littéraires, par l’intermédiaire d’une analyse traductologique réalisée sur un corpus de fragments tirés des contes de Maupassant traduits en roumain. En appliquant la méthodologie spécifique à la critique et histoire des traductions, notre analyse comparative du texte original et des diverses traductions roumaines mettra en évidence la place de la subjectivité du traducteur dans l’application des différentes stratégies traductives, sur le plan lexical et pragmatique, pour rendre en langue cible les différents degrés de la peur.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2020, 44, 1
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Fantastic metamorphoses. On water creatures in the writing of Maurice Carême and Anna Richter
Autorzy:
Bizek-Tatara, Renata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/605488.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Belgian literature
Maurice Carême
Anne Richter
fantastic
aquatic beings
metamorphose
littérature belge francophone, Maurice Carême, Anne Richter, fantastique, êtres aquatiques, métamorphose
Opis:
Das Volume enthält keine Abstracts in deutscher Sprache.
This article focuses on the aquatic element in two fantastic Belgian texts: Médua by Maurice Carême and La Grande pitié de la famille Zintram by Anne Richter, to study different functions: first, the aquatic space evokes the geography of mist and rain of Flanders, mythical land where everything can happen and around which floats an aura of mystery. The role of this location is twofold : it creates both the effect of reality and the fantastic effect. Water also has a diegetic function. Tainted with negative value, it has a negative influence on the characters: it triggers or promotes their metamorphosis and their decay.
Le présent article porte sur l’élément aquatique dans deux textes fantastiques belges : Médua de Maurice Carême et La Grande pitié de la famille Zintram d’Anne Richter, et en étudie différentes fonctions. En premier lieu, l’espace aquatique évoque la géographie de brume et de la pluie de la Flandre, contrée mythique où tout peut arriver et autour de laquelle flotte une aura d’étrangeté. Le rôle de cet ancrage est donc double : il crée à la fois l’effet de réel et l’effet fantastique. L’eau revêt aussi une fonction diégétique. Teintée de valeur négative, elle a une emprise néfaste sur les personnages : elle déclenche ou favorise leur métamorphose et, en fin de compte, leur déchéance.
Том не содержит аннотаций на русском языке.
Źródło:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature; 2018, 42, 3
0137-4699
Pojawia się w:
Lublin Studies in Modern Languages and Literature
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies