Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "PASSION" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
The Conflicting Traditions of Portraying the Jewish People in the Chester Mystery Cycle
Autorzy:
Matyjaszczyk, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/641544.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
The Chester Mystery Cycle
Chester Passion
anti-Judaism
Opis:
The article seeks to analyze the portrayal of the Jews in two plays from the Chester mystery cycle: “Trial and Flagellation” and “The Passion.” The analysis acknowledges that the cycle is a mixture of, and a dialogue between, the universal standpoint emerging from the presentation of the biblical story of humankind and a contemporary perspective, pertaining to the reality of the viewers. Therefore, while pointing to the unique formal and structural uniformity of the cycle, which strengthens the idea of continuity between the Old and the New Covenant and the role of the Israelites in the history of salvation, it also recognizes the potential of the plays to engage in the current stereotypes. The article examines how the Gospel account of Christ’s trial and death is modified through presenting the Jews as torturers, whitewashing the non-Jewish characters, and placing special emphasis on the question of Jewish ignorance. It is demonstrated how different theological and popular stances concerning the Jewish people are merged and reconciled in the Chester representation of the passion of Christ and it is argued that the plays in question retell the biblical story in such a way that the justification for the expulsion of the Jews from England could be derived from it.
Źródło:
Text Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture; 2018, 8; 171-188
2083-2931
2084-574X
Pojawia się w:
Text Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
„Przyszła powódź i zgubiła”. O sposobach przedstawiania Męki Pańskiej w kazaniu wielkopiątkowym Mikołaja Szomowskiego
„Venit diluvium, et perdidit”. The Presentations of the Passion in Mikołaj Szomowski’s Good Friday Sermon
Autorzy:
Kuran, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/968048.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Baroque preaching
Mikołaj Szomowski
Passion sermon
Concept
Amplification
Opis:
The article refers to the Good Friday sermon („Raj niebieski na ziemi, potopem złości i okrucieństwa żydowskiego zniesiony […]”, 1655) of baroque preacher, Mikołaj Szomowski. The paper shows the methods of the descriptions the Passion. Two crucial issues are a „conceptus” and an „amplificatio”. The idea is taken from principal biblical metaphor — flood. It dominates the whole sermon. Amplification (mainly „congeries” oraz „incrementum”) takes place on the two planes —„res” and „verba”.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2014, 25, 3
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
'Pasjonaci: dewianci, dziwacy, 'normalsi', czyli o roszczeniu uznania normalnosci
HOBBYISTS-MADCAPS: DEVIANTS, FREAKS, NORMALS - ABOUT A CLAIM FOR THE NORMALITY ACKNOWLEDGEMENT
Autorzy:
Dymarczyk, Waldemar
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/623011.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
LABELING
MADCAP (HOBBYIST)
NORM
PASSION
SOCIAL DISTINCTNESS
STIGMATIZATION
Opis:
The article presents the author's attempt to define a particular kind of people who realize various types of interests with a strong commitment - the 'hobbyists'. Primarily open to scrutiny, is how the typical patterns of their careers are being constructed. Moreover, both the significant others' negative reactions to hobbyists' activity, and the reasons of why they act in a certain way are elucidated. Hobbyists' strategies and actions undertaken in order to defend against 'deviants' stigmatization', and their struggle for a status of being 'normal' are presented in (ewentualnie the further parts of) this article. The 'revealed' (lub reconstructed) strategies are: Professionalization of hobbyist's passion; 'Factual' denial of stereotypical view; Dividing 'normal' hobbyists from 'deviant' ones, Underlining one's exceptionality (dramatization) in order to gain the acceptance; Using humor and sarcasm; Distancing from the one's social world.
Źródło:
Przegląd Socjologii Jakościowej; 2011, 7, 1; 57-72
1733-8069
Pojawia się w:
Przegląd Socjologii Jakościowej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“It’s a Pagan Communion, and We Are the Priests”: Plenitude in Michèle Roberts’s Short Fiction
Autorzy:
Malcolm, David
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2116519.pdf
Data publikacji:
2022-07-14
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Michèle Roberts
short fiction
genre
character
gender
passion
language
Opis:
Roberts’s short stories have not received extensive scholarly attention, yet they make up a substantial part of her oeuvre. Her output of short stories is configured in a particular and coherent way, one that overlaps with her novels, but is consistent in itself. This configuration is summed up by the term plenitude. Abundance is noted in: genre and mood—in genre shifts and in a mixture of the comic and the dark; characters and settings—the range of female figures presented in the short fiction, and of time and place settings; character morphology—the recurrence of motifs of emotional excess, of longing, desire, and passion, in the shaping of characters (gender shifting is also relevant here); and language—the recurrence of motifs of excess on the level of language, the list, metaphoricity and self-referentiality, and the interpenetration of a variety of discourses. In her short fiction, Roberts conflates the spiritual and sensual, meals and wild gardens, the dark and the light. The plenitude of her created world and its language are entries to redemptive or consolatory experiences.
Źródło:
Analyses/Rereadings/Theories: A Journal Devoted to Literature, Film and Theatre; 2020, 6, 2; 20-30
2353-6098
Pojawia się w:
Analyses/Rereadings/Theories: A Journal Devoted to Literature, Film and Theatre
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kazanie krótkie o Męce Pańskiej piotra Skargi — przekład oracji Stefana Tucciego wygłoszonej przed papieżem Grzegorzem XIII
Piotr Skarga’s The Short Sermon about The Passion — The Translation of Stefano Tuccio’s Oration Delivered Before Pope Gregory XIII
Autorzy:
Kuran, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/967583.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
sermon about The Passion
Piotr Skarga
Stefano Tuccio
strategies of translation
Opis:
This paper concerns strategies which were applied by Skarga when he was translating the Good Friday oration of Italian Jesuit Stefano Tuccio (delivered before Pope Gregory XIII in 1583). The strategies were divided into four groups (according to translatological and rhetorical key): adiectio, detractio, transmutatio i immutatio. The very brief sermon demanded special tools. Skarga performed an unusual task. He retained spirit of the original and at the same time demonstrated an invention. The preacher had to choose between two strategies of translation – the method of words and the method of a sentence (or a sense). He unambiguously decided for the second one. His fundamental unit of translation was a sentence (its sense, a rhetorical figure, a sound), not a word. Skarga was the translator but primarily he felt he was the rhetor and this (his rhetorical preparation and skill) determined the character of the translation.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica; 2013, 21, 3
1505-9057
2353-1908
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
« Chascun qui entre est entaiez ». Le mépris dans le Tristan de Béroul
Autorzy:
Gorecka-Kalita, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1912421.pdf
Data publikacji:
2020-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Béroul
Tristan et Iseut
passion
mépris
lèpre
saleté
Tristan and Isolde
contempt
leprosy
dirt
Opis:
L’article analyse la place du mépris dans Le Roman de Tristan de Béroul. Dès son apparition dans la littérature, l’amour de Tristan et d’Iseut est l’objet d’une double perception : image valorisée du « martyre d’amour » d’une part, et d’autre part celle, nettement moins positive, d’une passion dégradante, voire méprisable. Il est intéressant de constater que le mépris n’apparaît pas seulement dans les œuvres polémiques, mais qu’il est au contraire bien présent déjà dans le texte-source, surtout dans la version de Béroul. Une étude approfondie des termes utilisés pour qualifier la passion (y compris ceux qu’emploient les protagonistes eux-mêmes), l’analyse du jeu de masques et des épisodes qui mettent en scène les situations particulièrement humiliantes, dans lesquelles se retrouvent tous les personnages sans exception, révèle un regard ironique et narquois de l’auteur, et met en valeur une tonalité parfois brutale, voire cynique, de l’œuvre. L’analyse s’organise autour des grands épisodes du récit : le « rendez-vous épié », le déguisement de Tristan en lépreux et le « serment ambigu » d’Iseut (le passage du marais).
The article analyses the place of contempt in Béroul’s Romance of Tristan. Since its appearance in literature, the love of Tristan and Isolde has been the object of a double perception: on the one hand, a valued image of the “martyrdom of love”, and on the other hand, the much less positive image of a degrading, even despicable passion. It is interesting to note that contempt does not only appear in polemical works, but is, on the contrary, already present in the source text, especially in Béroul’s version. An in-depth study of the terms used to describe passion (including those used by the protagonists themselves), an analysis of the play of masks and of the episodes that stage the particularly humiliating situations in which all the characters without exception find themselves, reveals an ironic and sarcastic look by the author, and highlights the sometimes brutal, even cynical tone of the work. The analysis focuses on the major episodes of the story: the scene of the “clandestine rendezvous”, Tristan’s disguise as a leper and Isolde’s “ambiguous oath” (the crossing of the marsh).
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2020, 15; 13-25
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Leksykalne wykładniki intensywnego gniewu w języku polskim i rosyjskim
Lexical markers of intense anger in Polish and Russian
Autorzy:
Czapiga, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/665649.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
gniew
wściekłość
furia
pasja
szał
język polski
język rosyjski
anger
fury
passion
rage
rampage
Polish
Russian
Opis:
The article discusses the phenomenon of verbal means of expressing intense anger in Polish and Russian languages. The lexemes under investigation are wściekłość, furia, pasja, szał; бешенство, ярость, безумие, исступление, неистовство and other members of their word families. They all denote the state of excessive agitation, when a human being may lose control. The analysis proved that the Polish lexemes are translated into the Russian language not only with the use of their strict equivalents, but also by words, idiomatic collocations and metaphors that display similar meaning as well as the units naming weaker anger. There have also been observed cases when the markers or even longer parts of the original text have been omitted in translation.
Przedmiotem opisu w niniejszym szkicu są środki językowe oznaczające intensywny gniew w języku polskim i rosyjskim. Są to: wściekłość, furia, pasja, szał; бешенство, ярость, безумие, исступление, неистовство oraz ich wspólnordzenne leksemy. Nazywają one stan nadmiernego, skrajnego wzburzenia, kiedy człowiek może tracić panowanie nad sobą. Analiza materiału empirycznego ujawniła, że w przekładzie polskich tekstów na język rosyjski obok odpowiedników słownikowych wykorzystywane są leksemy, wyrażenia sfrazeologizowane i metaforyczne ze zbliżonym znaczeniem, ale również jednostki sygnalizujące niższy stopień gniewu. Zdarzają się też przypadki opuszczenia wykładnika emocji, a nawet dłuższego fragmentu tekstu.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 2018, 16; 29-40
1731-8025
2353-9623
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies