Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Collaborative Learning" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Student Agency in Translator Training: Setting a Framework for Good Practices
Autorzy:
González Davies, Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2028597.pdf
Data publikacji:
2021-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
collaborative learning
self-concept
situated learning
student agency
translator training
Opis:
Both teacher and student agency have been discussed and researched for quite some time in different learning contexts. Here, I will present a general framework for pedagogical practices that enhance translator education by promoting student agency defined as the process through which learners become capable of strategic actions which form the basis for autonomy and confidence in their own proficiency and effectiveness. I will suggest how student agency and collaborative and situated learning can interact to provide students with professional and relational skills that set the basis for the development of autonomous strategic learning. This combined approach involves the acceptance and use of planned and spontaneous learning opportunities embedded in contextualised activities, tasks, and projects. Some practical examples will illustrate the main points.
Źródło:
Research in Language; 2021, 19, 2; 117-133
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Designing Collaborative Learning Environment in Translator Training: An Empirical Research
Autorzy:
Bayraktar-Özer, Özge
Hastürkoğlu, Gökçen
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1368396.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
collaborative learning
translator training
translation skills
teamwork
undergraduate translation pedagogy
Opis:
The present study aims to investigate the efficacy of the collaborative learning method on the translation skills of students at the undergraduate level through a new model developed by the researchers. To this end, a pre-/post-test control group research design was followed to obtain empirical results in the translation of medical texts. The study group consisted of 60 undergraduate translation students in Turkey. Thirty students in the control group were instructed by using conventional training methods and each student worked individually. The completed translation was then evaluated by the instructor, as commonly applied in undergraduate translation programmes. The other 30 subjects in the experimental group were instructed through the collaborative learning method. The students participated in teamwork and undertook various roles such as terminologists, translators, proof-readers, and peer editors to check the final work. At the end of the three-week training, the difference between the translation performance scores of the two groups was found statistically significant in favour of the experimental group. The findings demonstrate the significant contribution of the collaborative learning method to the undergraduate students as this method provides them with an environment to improve the necessary translation skills for their future careers in terms of adopting different roles other than translators.
Źródło:
Research in Language; 2020, 18, 2; 137-150
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Retelling Legends and Folk Tales: A Transcreative Approach in the Collaborative Translation Classroom
Autorzy:
Mastela, Olga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1368398.pdf
Data publikacji:
2020-06-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
authentic learning environment
collaborative translation
folk tale
transcreation
translation pedagogy
Opis:
The objective of this paper is twofold: to present an authentic collaborative project devoted to the transcreation of different versions of Polish legends and folk tales (with eventual publication in an academic journal), as well as to demonstrate the advantages of applying the transcreative approach to translation in translator training at MA level. The project in question was accomplished in the academic year 2018/2019 by a team of the 1st and 2nd year MA students, partly out of the classroom in an authentic setting and partly within the frames of a specialised collaborative translation course. The paper presents a new idea to teach translation, based on action research and the out-of-the-classroom approach to translator training, and includes a qualitative research case study of students’ views on the project as well as some pedagogical implications, such as the proposal to introduce collaborative transcreation activities into translator training curricula.
Źródło:
Research in Language; 2020, 18, 2; 151-171
1731-7533
Pojawia się w:
Research in Language
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies