Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Kryzia, Władysław" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Problemy narodowościowe i językowe we wspomnieniach Josipa Vošnjaka
Национальные и языковые вопросы в воспоминaниях Йoсипа Вошняка
Autorzy:
Kryzia, Władysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/970022.pdf
Data publikacji:
2008
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
На основании воспоминаний Йoсипа Вошняка возможно в большой степени показать состояние национального сознания словенцев, языковую ситуацию, национальное возрождение и эволюцию языковых, национальных и просвещенческих взглядов в XIX-ом столетии. В связи с этем статья является также дополнением главы Участие Стирии в образовании литературного языка книги Словенский. Словенцы. Словения. Очерк истории языка и образования национального сознания.
Źródło:
Południowosłowiańskie Zeszyty Naukowe. Język - Literatura - Kultura; 2008, 5; 7-18
1733-4802
Pojawia się w:
Południowosłowiańskie Zeszyty Naukowe. Język - Literatura - Kultura
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polskie i słoweńskie predykatory kauzatywne z parafrazą przymiotnikową
POLISH AND SLOVENE CAUSATIVES PARAPHRASED BY ADJECTIVES
Autorzy:
Zatorska, Agnieszka
Kryzia, Władysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/books/31342811.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Temat tej rozprawy brzmi Polskie i słoweńskie predykatory kauzatywne z parafrazą przymiotnikową. Tak skonstruowany tytuł, w myśl zamierzeń autorki, ma przekazywać podstawowe informacje o treści i metodologii badań podjętych w książce. Przedmiotem analizy jest zatem leksyka werbalna, ale rozpatrywana w konkretnych realizacjach zdaniowych po wcześniejszym wyabstrahowaniu bazowych struktur semantycznych. Użycie terminu predykator wskazuje na to, że autorka książki czerpie z nurtu badań inspirowanych składnią predykatowo-argumentową, zwłaszcza z kręgu badań slawistycznych. Określenie predykatory kauzatywne nakreśla pole badawcze i wskazuje wkład niniejszej pracy do ogromnej tradycji studiów nad problematyką kauzatywności w lingwistyce. Termin parafraza przymiotnikowa informuje o tym, że zagadnieniem podjętym w pracy jest relacja verbum ‒ adiectivum, czyli relacja treściowa i formalna. Użycie sformułowania parafraza odsłania przed czytelnikiem jedno z podstawowych narzędzi analitycznych wykorzystywanych w tej pracy. Tytuł wnosi również informację o materiale zanalizowanym w tej pracy, zaczerpniętym z dwu pokrewnych języków ‒ polskiego i słoweńskiego.
The aim of this book is the examination of the set of predicative units based on causative predicate. The study was conducted contrastively. The data consists of Polish and Slovene verbs, occasionally Polish and Slovene analytical units. The study encompasses the different levels of language and the diverse problems connected with functions of causative constructions and causative verbal units. The aim of the current work is to show the ways of lexicalization of parallel content in both languages; the similarities and differences between Polish and Slovene data in the scope of the analyzed material. The data includes 1054 Polish and 951 Slovene verbs. The material was excerpted from two main sources – lexicons – USJP for Polish units and SSKJ for Slovene data. Chapter I presents the survey of linguistic studies in the field of causatives carried over the past 50 years [Shibatani 1976, 2001]. Since causation seems to be the fundamental cognitive category, the descriptions of grammar were conducted in different manner. Methodologically diverse studies show the ways of conceptualization this basic category in particular languages and universally. In Chapter I the growth of literature on causatives is presented beginning from the Generativists to the proponents of the Cognitive Approach. The causativity as a factor in Slovene grammatical description was also illustrated among the others by the works of Orešnik [1992], Žele [2001, 2003, 2008]. In the next section of this Chapter we characterize the Polish attribution to the studies about causative constructions. We introduce as well Zbigniew Gołąb’s [1968] classic study on Slavic causatives and Kamilla Termińska’s [1983] book, as well as the newest monograph by I. Duraj-Nowosielska [2007] opening the discussion on the division between agentives and causatives and presenting methodological tension in studies on causatives. The contrastive works among Polish and other languages, with the causativity as the subject, were presented by Olszewska [1986] English-Polish; Korytkowska [2004] Bulgarian-Polish; Zatorska [2010, 2011] Polish-Slovene. Chapter II brings the methodological foundations of current study. The work is based on the Semantic Syntax Theory (predicate-argument grammar). The Semantic level is taken as the basic one and the syntactic level is treated as the derived one. The use of paraphrase is one of the most important methodological device in our work. The study is oriented contrastively. The Polish and Slovene data is taken under consideration. The aim of this study is to present the set of verbal causatives in both languages and to demonstrate how they behave syntactically, how the semantic components appear at the superficial level and how the formal shape reflects the semantic content. A huge group of verbs founded in both languages on Causative Predicate is limited by three criteria. The first one is connected with the presence of Causative Predicate in the meaning of the unit. The second criterion claims that the taken verb could be paraphrased by adjective. The third criterion is based on obligatory derivational formal bond between given verb and paraphrased adjective. Other words the analyzed verb and the adjective from its paraphrase must be related and have the common root. We finally examine in this book 1054 Polish and 951 Slovene verbs. They are gathered in the Index and presented with the corresponding adjectives. Chapter III is devoted to the classification of the analyzed verbs based on the semantic division of the adjectives from paraphrases. The investigation is based on the fundamental knowledge about the adjectives and the adjective theory. Also the types of adjectives, in both languages are taken under consideration. The further classification of causative unit depends on the kind of meaning the adjective from their paraphrases expresses. By the general division drawn across the set of the collected adjectives I identified the qualitative (color, shape, measure, psychic features, adjectives of emotions) and relational adjectives (mostly derived from nouns). Our aim in this Chapter is to explore the problem of lexicalization of particular meaning, carried by adjectives, in causative verbs in both languages. The purpose of this Chapter is to demonstrate for which content lack the verbal unit in one of the investigated systems. Occasionally we put the analytical causative unit when lack the correspondent unit in the second language. In Chapter IV the semantic and syntactic problems are presented. Firstly, we decided to divide the structures from the semantic level into two sub-classes. We maintain the thesis on the fundamental structure for the basic category P (P, Q). But we decided to make sub-divisions P (x, y), P (x, y, z) and P (p, q), P (p, y). The analysis conducted in Chapter IV encompasses also the different types of sentences and phrases derived from these structures. This part of our book presents the possible syntactic realizations based on the structures with the causative predicate. The Polish and Slovene data indicate considerable similarity in terms of possible phrases and ways of presentation parts of the semantic structures. The investigation confirms the hypothesis on the relation between the semantics of the adjective forming paraphrase and the semantic and syntactic structure of the sentence with the given causative verb based on the causative predicate [Zatorska 2010, 2011, 2012a]. In Chapter V we present the lexicon of Polish and Slovene Causatives with their semantic structures and the possible phrases in the sentences. This Chapter is the illustration of the observations from Chapter IV. The Lexicon comprises of over 60 Polish and over 70 Slovene verbal units. In Chapter VI the semantic categories of the Slavic verb as the Aspect and the features of the verbs, which were labeled as inchoative, terminative, finitive, resultative, telic are presented. The Chapter VI brings the information on the formal shape of the examined verbs. Special attention was paid to prefixal formation. The Chapter includes the contrastive analysis in the area of word formation. We present the repertoire of prefixes forming causatives verbs in the analyzed material. The scheme in the end of Chapter VI shows the distribution of the given prefixes in both languages contrastively. Chapter VII includes the observations connected with the semantic category of intensity, closely interwoven with the gradation phenomenon. We tried to show how the markers of the change of intensity are manifested in the analyzed forms. The book ends with Conclusions. In this section we tried to highlight the most important points of our investigation. The purpose of the remark is also to emphasize the gained aims and the enhancement of this book in the area of causative studies as well as in the Slavic studies.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Książka
Tytuł:
Od inkunabułów do pierwszych gramatyk. Konteksty rozwoju bułgarskiego języka literackiego (koniec XV-pocz. XVII w.)
FROM INCUNABULA TO FIRST GRAMMARS. CONTEXTS OF DEVELOPMENT OF THE BULGARIAN LITERARY LANGUAGE (LATE FIFTEENTH – EARLY SEVENTEENTH CENTURY
ОТ ИНКУНАБУЛОВ ДО ПЕРВЫХ ГРАММАТИК. КОНТЕКСТЫ РАЗВИТИЯ БОЛГАРСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (КОНЕЦ XV – НАЧАЛО XVII ВЕКА)
Autorzy:
Petrov, Ivan
Kryzia, Władysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/books/35042967.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Монография затрагивает проблематику так называемой внешней истории болгарского литературного языка в ранний преднациональный (предвозрожденческий) период, относимый большинством исследователей к переходному (смешанному) этапу. С одной стороны – это заключительная фаза функционирования староцерковно-славянской (староболгарской) традиции в позднесредневековой болгарской письменности, сопровождавшаяся петрификационными процессами Нового времени в области языкового нормирования и кодификации, с другой же – это время появления первых новоболгарских текстов, язык которых демонстрирует разрыв с этой традицией. В письменной культуре южных славян, в том числе болгар, именно XVI век воспринимается как этап, предвещающий и открывающий упомянутый преднациональный (предвозрожденческий) период. Одним из проявлений этого феномена является постепенная, эволюционная, замена многовековой рукописной традиции развивавшимся в то время книгопечатанием (причем обе традиции параллельно сосуществуют и влияют друг на друга). В связи с этим исследование славянских старопечатных книг является важной составляющей описания и интерпретации тех процессов, которые легли в основу формирования литературных языков сферы Slavia Orthodoxa в Новое время. Посвященная именно этим вопросам монография состоит из трех глав и приложения, в котором публикуется ряд первоисточников в переводе на польский язык. В первой главе рассматриваются основные теоретические, методологические, а также связанные с периодизацией и дефинициями исследовательские проблемы, характеризующие описание выбранного отрезка болгарской языковой истории. Показывается эволюция научных взглядов на феномен выросшего на старославянской почве так называемого новоцерковнославянского языка и его роль в формировании позднесредневековой болгарской языковой системы. Комментируются хронологические рамки т.н. церковнославянского влияния на болгарский в Новое время и состояние исследования его основных этапов в существующей научной литературе. Формулируются основные исследовательские задачи и цели. Во второй главе внимание обращается на типологию и классификацию доступных печатных источников указанного периода. Объясняются и комментируются, в контексте общей языковой ситуации сферы Slavia Orthodoxa, к которой принадлежит и болгарский язык, такие понятия, как инкунабул, палеотип, первопечатная книга, старопечатная книга, а с точки зрения содержания конкретных памятников подчеркивается роль т.н. анаграфов – метатекстов, представляющих собой отдельный в жанровой и языковой перспективе предмет анализа и сравнения (предисловия, послесловия, колофоны). Дается также характеристика сохранившейся базы первоисточников с точки зрения их количества и происхождения. Третья глава посвящена подробной презентации истории кирилловской южнославянской палеотипии со времени ее появления до начала XVII века и охватывает источники различного происхождения – черногорские, венецианские, сербские, валашские и др. Проводится также сопоставление со значительно лучше изученной историей восточнославянской палеотипии (типографические центры, находившиеся как на территориях I Речи Посполитой, так и Русского царства). В качестве базового контекста характеризуется глаголическая и кирилловская инкунабулистика. В заключительной части работы подытоживаются сделанные в предыдущих главах наблюдения и выводы, а также постулируется необходимость переориентации научных взглядов на тему церковнославянского влияния на болгарский: его необходимо рассматривать не в категориях внешних языковых контактов, как это было чаще всего принято до сих пор, а в качестве имманентной части собственно болгарских (и в то же время совместных для большинства южных славян) эволюционных процессов. Кроме этого, в книге упоминаются дополнительные контексты истории болгарского литературного языка анализируемого периода, требующие систематического учета, а также дальнейшего анализа и описания: развитие средневековой грамматической мысли православных славян, стабилизационные и кодификационные процессы и их языковые последствия, письменность неправославных славян и др. В Приложении публикуются наиболее важные из содержащихся в доступных источниках метатексты (в переводе на польский язык, сделанном проф. Александром Наумовым), иллюстрирующие общую традицию кирилловской южнославянской палеотипии, а также конститутивные черты т.н. анаграфов. Большинство этих произведений публикуется на польском языке впервые.
The monograph is devoted to the so-called external history of the Bulgarian literary language in the early prenational (pre-revival) era, classified by most scholars as the socalled transitional (mixed) period. On the one hand, that age marked the final stage of the Old Church Slavonic (Old Bulgarian) tradition in late medieval Bulgarian literature, along with simultaneous petrification processes in the field of modern standardisation and codification of that tradition, and on the other hand – the emergence first New Bulgarian texts whose language was a departure from that tradition. In the literary culture of the South Slavs, including Bulgarians, especially the sixteenth century is seen as a promising step that opened and, in a way, heralded the prenational (pre-revival) era. One of the manifestations of this phenomenon is the gradual, evolutionary replacing of the age-old manuscript tradition with print that began to flourish at the time (though both traditions coexisted and influenced one another). Therefore, the study of old Slavic prints should be a very important element in the description and interpretation of the processes that were at the root of the formation of literary languages in the Slavia Orthodoxa area (and not only there) in modern times. The book that addresses these very issues consists of three main chapters and an annex with a selection of source texts. The first chapter discusses the fundamental theoretical, methodological, periodisational, and definitional problems characterising the description of the selected section of the history of the Bulgarian language. Presented here is the evolution of views on the phenomenon so-called New Church Slavonic language (based on the OCS) and its role in shaping the system of medieval literary Bulgarian. Discussed here is the historical framework of the impact of Church Slavonic on Bulgarian in the modern age and the degree of examination of its individual stages in the existing literature. Formulated are principal research objectives and tasks. The second chapter focuses on typology and classification of available printed source texts for the period in question. With regard to the general linguistic situation of the Slavia Orthodoxa area to which the Bulgarian language belongs, explained and commented on is the use of terms such as incunabula, paleotype, first printing, old print, and, in the context of the content of specific oldest written texts, emphasised is the role of the so-called anagraphs – metatexts representing a distinct – in terms of genre and language – analysis and comparison plane (forewords, afterwords, colophons). Also formulated is the quantitative and provenance characterisation of the preserved source database. The third chapter is devoted to a detailed discussion of the history of the Cyrillic South Slavic paleotypy from the beginning until the early seventeenth century, along with the presentation and characteristics of the sources from Montenegro, Venice, Serbia, Wallachia and others. This history is referred to the much better recognised history of Eastern Slavic paleotypy, both from the area of the First Republic of Poland, as well as from typographical centres of the Russian Tsardom. Presented as the base context is the Glagolitic and Cyrillic incunabulistics. The final part of the work recapitulates observations and conclusions made in previous chapters, and postulates the need to change the perspective of examining the influence of Church Slavonic on Bulgarian: not, as has been done so far, in terms of language contacts, but as an immanent part of the native, though shared by most South Slavs, development processes. Moreover, the chapter outlines or mentions other contexts of the history of the Bulgarian literary language of the analysed period that require a systematic approach or further analysis and description: the development of medieval linguistic thought of the Orthodox Slavs and the establishment of the first grammatical studies, stabilisation and codification processes and the linguistic consequences thereof, literature of the non-Orthodox Slavs, etc. The Annex contains the most important metatexts featuring in the source texts (translated into Polish by Professor Aleksander Naumow), illustrating the common tradition of South Slavic Cyrillic paleotypy and the constitutive features of the so-called anagraphs. Most of these works have never before been published in Polish.
W kulturze piśmienniczej Słowian południowych, przede wszystkim Bułgarów, okres rozpoczynający się od schyłku XV wieku i obejmujący wieki XVI i XVII jest postrzegany często jako etap zapowiadający dobę przednarodową czasów nowożytnych. Wiąże się to w szczególności ze stopniowym zastąpieniem wielowiekowej tradycji rękopiśmiennej rozwijającą się wtedy cyrylicką książką drukowaną, która – po inkunabułach krakowskich i czarnogórskich – była wydawana w takich ośrodkach, jak: Targoviste, Praga, Wenecja, serbskie klasztory, Wilno, a także Moskwa, Zabłudów, Lwów, Ostróg i wiele innych. Badanie starodruków słowiańskich łączy się ściśle z opisem procesów, które zdeterminowały powstanie nowożytnych języków literackich obszaru Slavia Orthodoxa, w tym – z wpływem wspólnego dla prawosławnych Słowian liturgicznego języka cerkiewnosłowiańskiego, podlegającego wówczas coraz silniejszej normalizacji i kodyfikacji. Prezentowana książka stanowi propozycję spojrzenia na złożoną i wieloaspektową problematykę tego okresu z perspektywy historyka języka.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Książka
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies