Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "français" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Notre première boisson – le lait. Étude du mot en français et en polonais
Autorzy:
Bochnakowa, Anna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041556.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
lait
mleko
emplois
phraséologie
français / polonais
usage
phraseology
the French language
the Polish language
Opis:
Le mot désignant la première boisson de notre vie paraît peu original comme objet d’intérêt. Mais puisqu’il est des plus courants et connu de tous, nous présentons son fonctionnement dans le sens premier et dans d’autres acceptions dans le registre standard, dans la langue technique, dans le sens figuré ; nous observons les formations dérivées et composées et les expressions phraséologiques françaises et polonaises avec lait / mleko. Nous évoquons le lien entre le lait et le vin, présent uniquement en français et visible à travers quelques expressions. Nous essayons d’en tirer une image sémantique du mot et son emploi dans les expressions à partir des dictionnaires anciens et modernes français et polonais. Ce substantif concret, pouvant être compté parmi les universaux de la langue, ne présente pas de champ synonymique développé mais seulement quelques emplois métonymiques et métaphoriques qui nous paraissent néanmoins mériter une réflexion relative aux deux langues.
The name of what is usually the first drink in our lives does not seem to be a very original object of interest. However, it belongs to a group of well-known and widely used words, and, therefore, I would like to look at its functioning. I intend to look into its basic general meaning and linguistics behind it, but I also want to explore the meaning of figurative (metaphorical) compositions and phrase expressions connected with the word ‘milk’ in French and in Polish respectively. I will try to outline the meaning of the word ‘milk’ / ‘mleko’ based on both old and contemporary French and Polish dictionaries. I will refer to the link between wine and milk, which is present in French only and visible through some of the expressions. This concrete noun, which can be classified among language universals, does not offer any sophisticated synonymy. However, several metonymic and metaphorical applications deserve attention.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 99-107
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Beuverie express, biture express ou alcool défonce : parler de binge drinking et de consommation d’alcool en français
Autorzy:
Kovács, Máté
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041564.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
binge drinking
champ sémantique
français non standard
Internet
semantic field
slang
Opis:
Le binge drinking est un phénomène de consommation excessive d’alcool, de plus en plus répandu dans le monde entier, principalement chez les jeunes. Le binge drinking, déjà connu officiellement sous le nom de beuverie express en français, a pour objectif d’arriver à l’état d’ivresse et de ressentir les effets de l’alcool en très peu de temps. Sur la base d’un corpus composé de blogs, d’articles de presse en ligne et de forums de discussion, notre article analyse la manière dont les internautes dénomment ce phénomène en français et parlent de différents aspects du champ sémantique en question (consommation excessive d’alcool, types de boissons, ivresse, etc.). Notre étude a démontré que ce champ sémantique, connu pour son caractère argotogène, est particulièrement favorable à l’utilisation du français non standard : les internautes utilisent un grand nombre d’expressions pour parler du phénomène du binge drinking et, en général, de la consommation d’alcool en français.
Binge drinking is a phenomenon of excessive alcohol use that is becoming increasingly prevalent worldwide, mainly among young people. The purpose of binge drinking, already known officially as beuverie express in French, is to get drunk and feel the effects of alcohol in a very short period of time. On the basis of a corpus composed of blogs, online press articles and forum discussions, our article aims at analysing how Internet users name this phenomenon in French and how they speak about the various aspects of the given semantic field (excessive alcohol drinking, types of drinks, drunkenness, etc.). Our study found that this semantic field, also known as an important topic of argotology, is particularly favourable for the use of slang, a high number of expressions are employed by Internet users to speak about the phenomenon of binge drinking and that of alcohol use in general in colloquial/slang French.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 71-82
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les Français en Pologne au XVIIe siècle
Francuzi w Polsce w XVII w
Autorzy:
Libiszowska, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1034355.pdf
Data publikacji:
1992
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria; 1992, 33
0208-6085
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Féminisation dans les textes administratifs écrits en français : le cas de l’Algérie
Feminization of administrative texts: case of Algeria
Autorzy:
Pleško, Martin
Holeš, Jan
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1195606.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
Algérie
féminisation
formulaires
langue administrative
français
religion
Algeria
administrative language
French
feminization
forms
Opis:
The article deals with the feminization of French administrative texts in Algeria on the basis of an analysis of official forms issued by various Algerian public authorities. A general introduction dealing with the linguistic situation and the linguistic feminization in Algeria is followed by the explication of the used methodology. Results are resumed, commented and quantified according to various processes applied (or not applied) to make the women visible in this type of texts.
L’article traite de la féminisation des textes administratifs écrits en français en Algérie sur la base d’une analyse des formulaires officiels délivrés par diverses autorités publiques algériennes. Après une introduction générale portant sur la situation linguistique et la féminisation linguistique en Algérie, les auteurs présentent ensuite la méthodologie utilisée. Les résultats sont résumés, commentés et quantifiés en tenant compte des procédés appliqués (ou non) visant à rendre les femmes visibles dans ce type de documents.
Źródło:
e-Scripta Romanica; 2017, 4; 93-101
2392-0718
Pojawia się w:
e-Scripta Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Francuzi w służbie Jana III Sobieskiego
Les Français au service de Jean III Sobieski
Autorzy:
Libiszowska, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16729066.pdf
Data publikacji:
1986
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica; 1986, 26; 105-114
0208-6050
2450-6990
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
W kręgu podręczników do nauczania Języka francuskiego
Autour des manuels de français de Bolesław Kielski
Autorzy:
Roszczynowa, Władysława
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1034940.pdf
Data publikacji:
1988
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria; 1988, 23
0208-6085
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
L’adjectif épithète en français, espagnol et polonais – étude contrastive
Autorzy:
Szeflińska-Baran, Magdalena
Baran, Marek
Stala, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/books/27177628.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
La dualité notionnelle entre substance et qualité a toujours occupé une place très importante dans la pensée philosophique et linguistique. L’attribution à un objet ou à un être semble une nécessité ontologique constituant une catégorie universelle. Celle-ci se réalise et se manifeste bien différemment dans chaque langue. Le problème de la catégorie adjectivale est lié à la distribution des parties du discours, à leurs fonctions respectives, et aussi à l’arrangement syntaxique dont l’adjectif fait partie. Ce qui nous semble très important pour la présente étude, c’est la nécessité de souligner le rôle décisif de l’arrangement syntagmatique interprétation adjectivale. Cette problématique pose beaucoup de questions d’ordre théorique et pragmatique auxquelles les linguistes et les grammairiens essaient de donner des réponses satisfaisantes. Nous croyons que ce problème mérite d’être traité encore une fois dans la perspective contrastive qui, nous en sommes persuadés, peut se montrer décisive pour mettre en relief la spécificité de chacune des langues analysées : le français, l’espagnol et le polonais.
Monografia poświęcona jest analizie kategorii gramatycznej przymiotnika w perspektywie kontrastywnej francusko-hiszpańsko-polskiej. Atrybucja cechy, która jawi się jako główna funkcja przymiotnika jest realizowana w różny sposób w zależności od cech semantycznych i morfologicznych danego języka. Analiza porównawcza kategorii przymiotnika w trzech zestawionych języka wykazała znaczną heterogeniczność na poziomie ww. cech oraz znaczne zróżnicowanie zasięgu wspomnianej kategorii w każdym z systemów językowych. Jednym z zasadniczych celów pracy jest zestawienie wyznaczników definicyjnych przymiotnika z cechami typologicznymi na poziomie składniowym poszczególnych języków. Funkcja przydawki przymiotnej, na której w znacznym stopniu skupia się prowadzona analiza, w zestawieniu z cechami semantycznymi i morfologicznymi przymiotników, daje możliwości wyodrębnienia i kategoryzacji pewnych funkcji pragmatycznych realizowanych przez ww. kategorię gramatyczną w obrębie grupy nominalnej. Mimo że omawiane języki romańskie (francuski i hiszpański) wykazują duże zróżnicowanie typologiczne w stosunku do języka polskiego na poziomie szeroko rozumianego zagadnienia szyku wyrazów w zdaniu, które obejmuje również pozycję przydawki przymiotnej w stosunku do określanego rzeczownika w obrębie syntagmy nominalnej, prepozycja i postpozycja przymiotnika ujawniają wiele wspólnych cech znaczeniowych i funkcjonalnych. W świetle prowadzonej analizy wydaje się uzasadnione twierdzenie, iż to właśnie prepozycja przydawki przymiotnej względem rzeczownika realizuje w pełni zasadniczą, ontologiczną funkcję przydawki przymiotnej, jaką jest charakterystyka elementu nominalnego, przypisanie mu cechy przygodnej. Szyk elementu w obrębie grupy nominalnej, zasadniczo zdeterminowany przez wzajemną relację rzeczownika i przydawki przymiotnej, daje, w obrębie analizowanych języków, znaczną swobodę (oczywiście większą w przypadku języka polskiego) wyboru pre- lub postpozycji przymiotnika w stosunku do rzeczownika, ale prawie nigdy nie są to wybory dowolne, ponieważ pociągają one za sobą konkretne funkcje semantyczne i pragmatyczne. Wybór, natomiast, pozycji przymiotnika innej niż ta, która dominuje z punktu widzenia typologicznego w danym języku, jest wykładnikiem użycia nacechowanego stylistycznie lub emocjonalnie i wynika z subiektywnych decyzji nadawcy komunikatu językowego.
La presente monografía está dedicada al análisis contrastivo « francés-español-polaco» de la categoría gramatical de adjetivo. La atribución del rasgo que se presenta como función primordial del adjetivo se lleva a cabo de modos distintos, dependiendo de las peculiaridades semánticas y morfológicas de cada idioma. El análisis contrastivo de las tres lenguas sujetas a estudio ha permitido detectar una diferenciación considerable del alcance de la categoría de adjetivo en cada uno de los sistemas lingüísticos. Uno de los objetivos fundamentales del estudio ha sido también la confrontación de los rasgos definitorios de la categoría de adjetivo con los rasgos tipológicos de índole sintáctica que caracterizan los idiomas analizados. La función de atributo adjetival, la cual constituía el foco principal del análisis, junto con los rasgos semánticos y morfológicos de los adjetivos, hace posible la delimitación y la categorización de determinadas funciones pragmáticas que la categoría de adjetivo desempeña dentro del grupo nominal. Aunque las lenguas románicas analizadas (el francés y el español) demuestran unas diferencias tipológicas considerables con respecto al polaco en lo que se refiere a la cuestión del orden de la frase, la cual abarca también el problema de la posición del atributo adjetival dentro del sintagma nominal, la anteposición y la posposición del adjetivo comparten numerosos rasgos semánticos y funcionales. Parece legítimo sostener que es la anteposición del adjetivo la que realiza plenamente la función ontológica y primordial de atributo adjetival. Dicha función se traduce básicamente en el hecho de caracterizar el elemento nominal dotándolo de una característica accidental. El orden del elemento dentro del grupo nominal, determinado fundamentalmente por una relación mutua que se establece entre el nombre y el atributo adjetival, deja una gran libertad en cuanto a la anteposición o la posposición del adjetivo (dicha libertad se presenta, obviamente, como más grande en el caso de la lengua polaca). La libertad de elección no equivale, no obstante, a unas elecciones puramente casuales, puesto que detrás de cada opción (anteposición o posposición) se esconden unas funciones semánticas y pragmáticas muy concretas. La elección de la posición del adjetivo, que, en términos tipológicos, difiere de la posición dominante, conlleva una marcación de índole estilística o expresivo-emotiva y es fruto de las elecciones subjetivas efectuadas por los hablantes.
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Książka
Tytuł:
Idéologie amoureuse dans le lyrisme féminin français du XVIe siècle
Miłość w kobiecej liryce francuskiej XVI wieku
Autorzy:
Sasu, Voichita
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1035088.pdf
Data publikacji:
1985
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria; 1985, 14
0208-6085
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Mon lapin, ma biche ou loulou? La fréquence d’emploi des surnoms d’amour pour femmes et pour hommes en français de France et en français québécois
Autorzy:
Mudrochová, Radka
Pereira dos Santos, Nyeberth Emanuel
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371242.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
surnoms d’amour
diminutifs
langue française
hypocoristiques
corpus Aranea
love nicknames
diminutives
French language
hypocoristicon
Aranea corpora
Opis:
L’objectif de cette communication est d’analyser la productivité et l’usage des surnoms d’amour pour femmes et pour hommes dans le contexte francophone, notamment en France et au Québec. À partir des dispositifs lexicographiques et des ressources de la Toile, nous avons élaboré un corpus de mots que nous analysons plus en détail avec des outils de la linguistique de corpus, à savoir sur la plateforme Néoveille et dans les corpus slovaques Aranea permettant de mesurer les fréquences d’emploi dans les deux contextes distincts français et québécois. Premièrement, nous allons caractériser et classifier, en général, les surnoms affectifs pour femmes et pour hommes. Deuxièmement, nous allons présenter les mots recueillis pour notre analyse et nous allons les commenter en fonction des processus de leur formation ou de leur appartenance à un domaine déterminé. Finalement, nous allons vérifier la fréquence d’emploi et la productivité d’un échantillon de mots choisi dans des corpus linguistiques choisis, et nous allons comparer les deux contextes de notre recherche pour pouvoir nous prononcer sur leurs ressemblances ou différences.
The objective of this article is to analyze the use of love nicknames for women and men in the French-speaking context, especially in France and Quebec. From the lexicographic devices and resources of the Web, we have developed a corpus of words which we have analyzed in more detail with the tools of corpus linguistics, namely on the platform Néoveille and in the corpora Araneum allowing to measure the frequencies of employment in the two distinct contexts, French (from France) and Québécois French. This article has a threefold purpose. First, we will try to characterize and classify the affectionate nicknames. Second, we will present all of the words collected for our analysis and we will comment on them according to the processes of their formation or their belonging to a specified domain. Finally, we will verify the frequency of use of a sample of words chosen from the linguistic corpus mentioned above and we will notably compare the two contexts of our research to be able to decide on their similarities or differences.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 209-220
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Andrzej Rabsztyn, "L’hybridité du roman français à la première personne" (1789-1820), Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2017, 242 pages
Autorzy:
Pawłowska, Maja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/683471.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
-
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2018, 13; 171-173
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Kapitały francuskie w przędzalnictwie czesankowym wełny i ich wpływ na powstanie dużych przedsiębiorstw
Les capitaux français dans les filatures de laine peignée
Autorzy:
Pełka, Bolesław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/16539224.pdf
Data publikacji:
1992
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Le rapport présente l'activité des filatures de laine peignée dans les années 1880— 1914 (sous le partage russe) et dans les années 1918—1939 — période de l'indépendance de l'état polonais. L'engagement des capitaux et des entreprises françaises dans l’industrie textile du Royaume de Pologne a eu lieu au début des années 80 du XIXème siècle Cette initiative a été due aux fabricants de Roubaix qui installèrent à Łódź et à Częstochowa des filatures de laine peignée. Dans le but de l'exploitation de ces entreprises il se créa à Roubaix des sociétés regroupant des usines de taille moyenne et ces sociétésse transformèrent ensuite en société s anonymes. Les filatures de la laine peigné e du Royaume de Pologne étaient les filiales des sociétés françaises ou des entreprises à Roubaix. L'installation des sociétés en Pologne était dûe a la grande demande de l'industrie locale et du marché russe, aux bonnes conditions économiques de la production (main d'oeuvre bon marché) de même qu à la longue stagnation de l'industrie française après la crise. La filature de la laine paignée en France constituait la branche la plus développée de l'industrie textile et pouvait concurrencer à l'industrie textile allemande et anglaise. Les filatures françaises dans le Royaume de Pologne se développaient avec dynamisme jusqu'en 1913 et étaient au premier rang en ce qui concerne la production de la laine peignée au marché local. Presque toutes les filatures appartenaient aux capitaux étrangers: 4 aux capitaux français, 2 aux allemands, 1 aux anglais. La fabrique d'Allart, la plus dynamique, fournissait environ 20% de la laine peignée. Elle a servi à l'analyse des bénétices dans les années 1890—1900. L'état des filatures françaises dans les années 1892, 1899, 1912 a été présenté dans les tableaux mises dans le texte. Les années 1919— 1939 les conditions économiques et sociales se sont avérées moins favorables à la production textile par rapport à la période d'avant 1914. Pendant la guerre l'industrie avait subi de grandes pertes matérielles et financières. Un grand marché russe n'existait plus. La consommation des lainages devint très insuffisante. La mise en marche des filatures françaises durait longtemps. C'est seulement en 1924 qu'elles atteignirent 65% par rapport à la production de 1913. La puissance maximales e situa dans les années 1927— 1929 et atteignit environ 86%. La production textile était dominée par trois filatures de la laine peignée françaises; celles d'Allart, Rousseau et Ska Union Textile de même que l'industrie Textile. Dans la période de la grande crise économique la production fit faillite (chute de 43%), l'année 1933 marqua le début de la grande stagnation. En 1937 les lilatures disposaient de 202 000 broches (nombre global dans les filatures de la laine peignée = 420 000) — tout de même on s'en servait seulement dans 65%. Dans le but de maintenir la position dominante a eu lieu la consolidation des capitaux français et on observait le début de l’activité monopolique. Les fabriques ont organisé le cartel définissant l’importance de la production et de l'exportation. Elles ont également adhéré à d’autres entreprises, elles initiaient les actions de caractère spéculatif dans le but de créer des bénéfices résultant de l’activité en dehors de la production.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica; 1992, 47; 35-50
0208-6050
2450-6990
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z historii Instytutu Francuskiego w Warszawie w okresie międzywojennym
De l’histoire de l’institut Français de Varsovie en période entre-deux-guerres
Autorzy:
Brzeziński, Andrzej M.
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/18055593.pdf
Data publikacji:
1997
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Opis:
Institut Français de Varsovie a inauguré son activité le 27 avril 1925. Dés le début il constituait l’instrum ent im portant de la diplomatie culturelle en Pologne, en tant que centre de science de culture et du français. Les directeurs de l’institut c’étaient: Paul Feyel (jusqu’à la fin du novembre de 1934), le professeur de l’histoire à la Sorbonne et Henri M azeaud, le professeur de droit de l’Université de Lille, qui dirigeait le poste jusqu’au septembre de 1939. Les directeurs de l’institut s’efforcaient d’inviter à Varsovie les spécialistes de première classe. Dans les années 20 et 30 plusieurs représentants (et professeurs) de différentes branches de la culture française et de l’art visitaient l’institut, entre autres: Maria Sklodowska-Curie, Emil Bourgeois, les professeurs de Faculté de Droit de l’Université de Paris: Jean P. Niboyet, Henri Truchy et Jules Basdevant, les connaisseurs de la littérature française: Charles Bruneau - le professeur de Sorbonne et Paul Hazard - le professeur de Collège de France. À l’institut professaient les spécialistes français et polonais, surtout les professeurs de l’Université de Varsovie - Władysław Tatarkiewicz, Oskar Halecki, Stanisław Wędkiewicz, Witold Doroszewski et Marceli Handelsman. Les études à l’Université finissaient des examens dont les notes décidaient de l’accord du diplôme ou d’un certificat décernés au nom de l’Université de Paris dans le domaine de la littérature, de la civilisation et du droit français. L’Institut se trouvait au Palais de Staszic - le siège de la Société de Science de Varsovie, dans les logements loués par le gouvernement français.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica; 1997, 59; 83-95
0208-6050
2450-6990
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Historica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Constructions causatives avec le verbe boire : étude contrastive français/polonais
Autorzy:
Cholewa, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041551.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
construction causative
prédicat causatif
analyse contrastive
boire
poić
causative construction
causative predicate
contrastive analysis
Opis:
L’article prend pour objet la construction causative du français faire boire et ses correspondants en langue polonaise. Dans celle-ci, le prédicat causatif de base, exprimant le mieux ce sens causatif est le verbe poić, ainsi que ses dérivés préfixaux aspectuels, que l’on peut désigner par le symbole (-)poić. L’objectif de l’analyse est d’observer les régularités qui se manifestent au niveau du choix du verbe polonais au moment de la traduction de faire boire. L’analyse démontre que le polonais sélectionne différents verbes, selon les sens de faire boire, distingués sur la base de leur construction sémantico- syntaxique. Les emplois que l’on peut appeler prototypiques, se référant aux entités animées, sont traduits en polonais par poić / napoić. Cependant, pour traduire faire boire avec N1 appartenant à la classe [alcool], le polonais sélectionnera soit napoić (sans excès), soit spoić (excessivement). La présence du quantifieur en position de N1 bloque entièrement (-)poić. Enfin, la construction passive se faire boire se traduit par wsiąkać / wsiąknąć, prédicat non causatif.
This paper analyses the French causative construction ‘faire boire’ and its equivalents in the Polish language. The basic causative predicate which translates the sense of faire boire is the verb ‘poić’ and its prefixal aspectual equivalents. The aim of the analysis is to observe the regularities that occur in the choice of the Polish verb at the moment of the translation of ‘faire boire’. The analysis shows that, depending on the meaning of ‘faire boire’ – one distinguished on the basis of a semantic-syntactic construction – the Polish language selects different verbs. The use that we can call prototypical is translated into Polish with ‘poić/napoić’, referring to both humans and animals. However, if N1 belongs to the class [alcohol], the Polish language selects either ‘napoić’ (meaning: not excessively), or ‘spoić’ (meaning: in excess). The presence of the quantifier in position N1 blocks the use of the verb ‘poić’. The French passive construction ‘se faire boire’ can be translated with the predicate ‘wsiąkać / wsiąknąć’, showing no causativity.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 109-119
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Boire et boissons en classe de FLE
Autorzy:
Gajos, Mieczysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1041577.pdf
Data publikacji:
2019-12-30
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
boire
boissons
enseignement du vocabulaire
linguistique appliquée
français langue étrangère
drink
drinks
vocabulary teaching
linguistic didactics
French
Opis:
Le choix du vocabulaire dans le processus d’enseignement et d’apprentissage des langues est l’un des problèmes clés de la didactique des langues. La compétence lexicale et son développement sont perçus comme une priorité par les enseignants et les étudiants. Quelle place occupe le champ sémantique de la consommation de boissons dans les manuels scolaires d’enseignement du français langue étrangère ? Quel est le choix du vocabulaire lié à ce cercle thématique effectué par les auteurs des manuels de FLE ? Pour répondre à ces questions, une recherche diagnostique de dictionnaires et de manuels de FLE publiés entre 1973 et 2016 a été réalisée. Les résultats de la recherche présentés sous forme de tableaux et d’analyses qualitatives ont montré des moyens de présenter le verbe ‘boire’, les boissons sans alcool et les boissons alcoolisées dans des manuels de français langue étrangère utilisés dans le système éducatif polonais.
The choice of vocabulary in the teaching and language learning process is one of the key problems of language didactics. Lexical competence and its development are perceived by teachers and students as a priority. What spot does semantic field regarding drinking beverages occupy in the French language school textbooks? What is, and what was, the selection of vocabulary related to this thematic circle made by the authors of school textbooks used in the process of teaching and learning a foreign language? In order to give answer to above questions, an oblong diagnostic examination of dictionaries and textbooks for teaching French language published in period 1973-2016 was carried out. The results of the research presented in the form of tabular summaries and qualitative analyzes showed ways of presenting the verb “to drink”, soft drinks and alcoholic beverages in materials for teaching French as a foreign language used in the Polish educational system.
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2019, 14; 181-193
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Alicja Kacprzak, La néologie de l’adjectif en français actuel, Coll. « Linguistique », Presses Universitaires de Łódź, Łódź, 2019 (ISBN 978-83-8142-612-1)
Autorzy:
Szeflińska-Baran, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1371256.pdf
Data publikacji:
2021-05-19
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Źródło:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 2021, 16; 277-281
1505-9065
2449-8831
Pojawia się w:
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies