Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Wawrzyńczak, Aleksander" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Bułhakow zmanipulowany, czyli o „fachowym i wybitnym” przekładzie "Mistrza i Małgorzaty"
Manipulating Bulgakov: "a magnificent, brand-new" translation of "The Master and Margarita"
Манипулируя Булгаковым, или о „профессиональном и выдающемся” переводе "Мастера и Маргариты"
Autorzy:
Wawrzyńczak, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/604824.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Булгаков
перевод
польский
манипуляция
критика
Bułhakow
przekład
polski
manipulacja
krytyka
Bulgakov
translation
polish
manipulation
criticism
Opis:
Статья посвящена анализу нового, изданного в 2018 году, перевода на польский язык знаменитого романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита. Данный перевод, сделанный Барбарой Дохналик сопровождается двумя послесловиями переводчицы. Оба текста изобилуют спорными, не имеющими подтверждения в документах сведениями о жизни писателя и судьбе его романа, также предложенные Б. Дохналик интерпретации некоторых мотивов являются очень сомнительными. Однако, наиболее серьезные вопросы вызывает сам перевод, в котором присутствуют фрагменты никогда не написанные самим Булгаковым, и вероятнее всего, введенные самой переводчицей с целью доказать собственную интерпретацию романа. В статье оговорены самые курьезные примеры вмешательства в текст романа, которые позволяют назвать перевод Б. Дохналик скандальной манипуляцией.
The main aim of this article is the analysis of the new translation into Polish the Mikhail Bulgakov’s masterpiece,  The Master and Margarita, which was made by Barbara Dochnalik and published at 2018. This edition also includes two interpreter’s afterwards. Both texts are full of controversial facts about the writer’s biography, even more, the majority of them are not covered with the documents about Bulgakov’s life and the story of the creation of his novel. Some of interpretation of several motifs of The Master and Margarita, made by B. Dochnalik, are questionable, too. But the main doubts are caused by the way of translation and its quality. The translation made by Dochnalik includes some fragments, which wasn’t created by Bulgakov and highly likely were putted into the polish text of the novel by the translator, probably because of her aim to prove her own interpretation of The Master and Margarita. This article let to know the most ridiculous samples of the translator’s manipulations with the Bulgakov’s novel, which could be called scandalous.
Artykuł prezentuje krytyczną analizę najnowszego, wydanego w 2018 roku przekładu powieści Michaiła Bułhakowa Mistrz i Małgorzata na język polski. Przekładowi dokonanemu przez Barbarę Dohnalik towarzyszą dwa posłowia samej tłumaczki. Oba zawierają wiele spornych i niepotwierdzonych dokumentalnie informacji o życiu pisarza i losie jego powieści, również zaproponowane przez Dohnalik interpretacje niektórych motywów występujących w utworze budzą wiele kontrowersji. Jednak najpoważniejsze wątpliwości budzi sam przekład, w którym występują fragmenty nigdy nie napisane przez Bułhakowa, a najprawdopodobniej wprowadzone zostały przez samą tłumaczke w celu udowodnienia jej własnej interpretacji utworu. W artykule omówione zostały najbardziej kuriozalne przykłady ingerencji w tekst powieści, które pozwalają uznać przekład Dohnalik za skandaliczną manipulację
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2019, 3
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Człowiek, imperium, historia. O powieści Wery Gałaktionowej 5/4. W przededniu ciszy
Autorzy:
Wawrzyńczak, Aleksander
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/605245.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Opis:
ЧЕЛОВЕК - ИМПЕРИЯ -ИСТОРИЯ. О РОМАНЕ ВЕРЫ ГАЛАКТИОНОВОЙ 5/4. НАКАНУНЕ ТИШИНЫ Резюме В статье проводится анализ романа Веры Галактионовой 5/4. Накануне тишины. Многоуровневой сюжет произведения послужил московской писательнице для глубоких рассуждений о судьбе современной России. Герои романа, пытающиеся решить личные проблемы, одновременно обнаруживают внутри себя имперское сознание, заглушенное в период перестройки и либеральных реформ, проводимых на постсоветском пространстве. Особое значение имеет интересная форма романа, характеризующаяся сложной конструкцией повествователя, а также ритмизацией, опирающейся на джазовой синкопе. Проза Веры Галактионовой - самобытное явление в современной русской литературе, к сожалению, замалчиваемое либеральной критикой. THE MAN,  THE EMPIRE, THE HISTORY.REGARDING VERA GALAKTIONOVA’S NOVEL 5/4. THE DAY BEFORE SILENCE Summary The present article is attempting to interpret the novel by Vera Galaktionova, entitled 5/4. The Day before Silence. The multi-leveled storyline of the novel allows its author to discuss complex problems faced by those living in modern Russia. The characters presented in the novel struggle with everyday life, but at the same time they experience “imperial conscious-ness,” subdued during the time of perestroika, and during the time of the liberal reforms that followed it in the post-soviet countries. Special attention is paid to the complex construct of the narrator, and to the rhythmic quality of the text, which is based on jazz syncope. The author stresses, that although Galaktioinova’s writing makes one of the most original phenomenon in modern Russian literature, it has been notoriously ignored by domestic critiques.
Źródło:
Przegląd Rusycystyczny; 2010, 1
0137-298X
Pojawia się w:
Przegląd Rusycystyczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies