Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literatura dla dzieci" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-9 z 9
Tytuł:
“Un libro per bambini dai 10 ai... 100 anni”. Riflessioni sulla prima edizione polacca de Il romanzo di Cipollino di Gianni Rodari
Autorzy:
Nicewicz, Ewa
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084513.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Rodari
translation
children’s literature
Cipollino
Zofia Ernst
przekład
literatura dla dzieci
Cebulek
Opis:
In communist Poland in the 1950s, “comrade” Gianni Rodari was one of the most frequently translated authors: his works were published in the press and in book form. The aim of this paper is to investigate the first Polish edition of Tile of Cipollino. The novel was translated into Polish by Zofia Ernst in 1954, based on its first Italian edition (1951), significantly different from the next version – in 1957 the novel was modified by the author himself and is now known as Adventures of Cipollino. The paper focuses on the translation challenges and strategies employed by the translator and on issues related to presumed censorship.
W latach 50. XX wieku „towarzysz” Gianni Rodari był w komunistycznej Polsce jednym z najchętniej tłumaczonych autorów – jego utwory ukazywały się zarówno na łamach prasy, jak i w formie publikacji książkowych. Celem niniejszego artykułu jest analiza pierwszego polskiego wydania Opowieści o Cebulku. Powieść została przetłumaczona w 1954 roku przez Zofię Ernstową na podstawie pierwszego włoskiego wydania (Il romanzo di Cipollino 1951), znacznie różniącego się od zmienionej przez Rodariego i publikowanej od 1957 roku wersji tekstu (Le avventure di Cipollino). Artykuł koncentruje się na wyzwaniach przekładowych oraz strategiach zastosowanych przez tłumaczkę, a także kwestiach związanych z domniemaną cenzurą.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2021, 2; 282-299
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
“La letteratura per l’infanzia è cosa seria”: di come a Berlino Ciondolino si trasforma in Codino
Autorzy:
Sulpasso, Bianca
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2084494.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
children’s literature
translation studies
Nina Petrovskaya
Luigi Bertelli
Russians in Berlin
literatura dla dzieci
translatoryka
Nina Petrowska
Rosjanie w Berlinie
Opis:
Children’s literature was the focus of much attention in post‑revolutionary Russia: new magazines, publishing houses, bulletins were founded which sparked debate both around the role of detskaya literatura and the reform of the education system. Also amongst Russian émigrés there was a felt need to provide “new books for younger readers” and intense discussions took place. Translated books played an important role within this “new canon” of children’s literature. This article focuses on the work of the writer Nina Petrovskaya, as a cultural mediator and translator of Italian children’s literature into Russian, investigating, in particular, her version of Luigi Bertelli’s Ciondolino.
W porewolucyjnej Rosji literatura dla dzieci wzbudzała duże zainteresowanie: powstawały nowe czasopisma, wydawnictwa, biuletyny, które wywołały debatę zarówno wokół roli tej literatury, jak i reformy systemu oświaty. Również w rosyjskiej emigracji pojawiła się silna potrzeba dostarczania „nowych książek dla młodszych czytelników”, wokół których toczyły się intensywne dyskusje. Książki tłumaczone odegrały ważną rolę w tym „nowym kanonie” literatury dziecięcej. Artykuł koncentruje się na twórczości pisarki Niny Petrowskiej jako mediatorki kulturowej i tłumaczki włoskiej literatury dziecięcej na język rosyjski, oraz skupia się na jej wersji powieści Ciondolino Luigiego Bertellego.
Źródło:
Kwartalnik Neofilologiczny; 2021, 2; 265-281
0023-5911
Pojawia się w:
Kwartalnik Neofilologiczny
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Warsaw Przyjaciel Dzieci (Children’s Friend) in its heyday: The editorship of Jan Kanty Gregorowicz (April 1867 – September 1890). Part II: Popular science content; Criticism and a reassessments of Gregorowicz’s term of office
Autorzy:
Woźniakowski, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/421750.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish press in the late 19th century
Polish children’s and juvenile literature in the 19th century
The Warsaw Przyjaciel Dzieci
polskie czasopiśmiennictwo dla dzieci i młodzieży XIX w.
polska literatura dla dzieci i młodzieży XIX w.
Opis:
This is a second instalment of the article on the Warsaw Przyjaciel Dzieci, whose first part appeared in the previous issue of the RHHP. The author examines the popular science contents of the periodical in the area of natural science, geography and travel, ‘good behaviour’ and history, while paying close attention to the way in which the editors coped with censorship, especially in the field of history and geography. He also takes note of the critical voices which made themselves heard in the final stage of Gregorowicz’s career as editor-in-chief.
Źródło:
Rocznik Historii Prasy Polskiej; 2016, 19, 2
1509-1074
Pojawia się w:
Rocznik Historii Prasy Polskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przyjaciel Dzieci (The Children’s Friend) published in Warsaw under the editorship of Jan Skiwski (July 1892 – March 1911). Part I: General characteristics and literary texts
Warszawski „Przyjaciel Dzieci” pod redakcją Jana Skiwskiego (lipiec 1892 –marzec 1911). Część 1: Charakterystyka ogólna. Teksty literackie
Autorzy:
Woźniakowski, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2074842.pdf
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish press in the 19th and early 20th century
children’s and juvenile magazines
literary models in juvenile literature in late 19th century
Polska
czasopiśmiennictwo dla dzieci
czasopiśmiennictwo dla młodzieży
XIX i początek XX wieku
literatura dla dzieci i młodzieży
Opis:
The first part of this article focuses on one strand in the history of the weekly magazine Przyjaciel Dzieci (The Children’s Friend) under the editorship of Jan Skiwski (1892–1911), i.e. the gradual revision of the rules concerning the selection of its literary content, laid down by his predecessor Jan Kanty Gregorowicz (1867–1890). Skiwski modified them without abandoning the principles and artistic models of 19th century realism.
Pierwsza część artykułu przedstawia dzieje wydawnicze tygodnika „Przyjaciel Dzieci” za redakcji Jana Skiwskiego (1892–1911) i przeobrażenia jego zawartości literackiej, polegające na ostrożnej rewizji zasad z czasów kadencji Jana Kantego Gregorowicza (1867–1890) przy zachowaniu podstawowych związków ze wzorcami artystycznymi epoki pozytywizmu.
Źródło:
Rocznik Historii Prasy Polskiej; 2019, 22, 4; 45-77
1509-1074
Pojawia się w:
Rocznik Historii Prasy Polskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Warsaw Przyjaciel Dzieci (Children’s Friend) in its heyday: The editorship of Jan Kanty Gregorowicz (April 1867 – September 1890). Part I: General Information and Literary texts
Autorzy:
Woźniakowski, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/421809.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish press in the late 19th century
Polish children’s and juvenile literature in the 19th century
the Warsaw Przyjaciel Dzieci (Children’s Friend)
Polskie czasopiśmiennictwo dla dzieci i młodzieży XIX w.
Polska literatura dla dzieci i młodzieży XIX w.
Opis:
This article is divided into two parts. The first part focuses on the numerous technological and formal innovations under the editorship of Jan Kanty Gregorowicz (ie. variable front page banners, the handling of illustrations, and the launching of a number of supplements); the second one surveys the periodical’s key section dedicated to literary texts
Źródło:
Rocznik Historii Prasy Polskiej; 2016, 19, 1
1509-1074
Pojawia się w:
Rocznik Historii Prasy Polskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przyjaciel Dzieci [The Children’s Friend] published in Warsaw under the editorship of Jan Skiwski (July 1892 – March 1911). Part II: The mission “To teach and to entertain” and the opinions of contemporary critics
Warszawski „Przyjaciel Dzieci” pod redakcją Jana Skiwskiego (lipiec 1892 — marzec 1911). Część 2: W kręgu popularyzacji wiedzy i rozrywki. Ocena pisma przez współczesnych
Autorzy:
Woźniakowski, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2074431.pdf
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish press in the 19th and early 20th century
children's and juvenile magazines
literary models in juvenile literature in late 19th century
polskie czasopiśmiennictwo dla dzieci i młodzieży XIX i początków XX w.
polska literatura dla dzieci i młodzieży XIX i początków XX w.
Opis:
The second part of this article examines the content of the main sections of the weekly magazine Przyjaciel Dzieci [The Children’s Friend] (1892–1911), i.e. popular science; travel, geographical and ethnographical materials; biography; a section called “teaching actions”; and religion. Also covered are miscellanea, practical tips, puzzles and cartoons, as well as new sections “About the World” and “Educational Games and Entertainment”. Finally, the article looks at a review published by Poradnik dla Czytających Książki [A Guide for Book Readers] in 1901, whose author claims that some of the information in Przyjaciel Dzieci is outdated or obsolete.
Druga część artykułu przedstawia zawartość głównych działów „Przyjaciela Dzieci” lat 1892–1911, takich jak dział artykułów i pogadanek popularnonaukowych, podróżniczo-krajoznawczo-etnograficzny, życiorysów, tzw. „czynów nauczających” oraz dział religijny. Omawia również działy ciekawostkowo-rozrywkowe: tzw. „artykuły różnej treści”, nowe działy „Ze świata” i „pożyteczne zabawy i rozrywki”. Zaprezentowano także ostry atak na anachronizmy treściowe warszawskiego tygodnika przeprowadzony w r. 1901 na łamach „Poradnika dla Czytających Książki”.
Źródło:
Rocznik Historii Prasy Polskiej; 2020, 23, 1; 51-67
1509-1074
Pojawia się w:
Rocznik Historii Prasy Polskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The last fifteen months: juvenile magazines Przyjaciel Młodzieży and Przyjaciel Dzieci during World War I (August 1914 – October 1915)
Ostatnie 15 miesięcy: „Przyjaciel Młodzieży” i „Przyjaciel Dzieci” w okresie I wojny światowej (sierpień 1914 – październik 1915)
Autorzy:
Woźniakowski, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2058245.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish juvenile periodicals in the early 20th century
Polish children’s literature in the early 20th century
Warsaw press during World War I
Polskie czasopiśmiennictwo dla dzieci i młodzieży początków XX w.
polska literatura dla dzieci i młodzieży początków XX w.
„Przyjaciel Młodzieży”
„Przyjaciel Dzieci”
Nauki Humanistyczne i Społeczne
Opis:
In 1914 the Russian authorities in Warsaw granted Przyjaciel Młodzieży and Przyjaciel Dzieci, two weeklies addressed to young people and children respectively, a permission to continue publication in wartime. While each magazine tried to hold on to its established format and content, room had to made for some topical items on politics and the war, carefully adapted to the perceptions of the juvenile audience. It not clear what happened to the two children’s magazines after the Russians were driven out of Warsaw by German troops in August 1915. All we can sure of is that their last printed editions were dated 23 October 1915.
Zarówno „Przyjaciel Młodzieży”, jak i „Przyjaciel Dzieci” uzyskały zgodę władz rosyjskich na dalsze ukazywanie się w czasie wojny. Starały się utrzymywać dotychczasową zawartość i strukturę, wprowadzając jednakże na swoje łamy m.in. dostosowane do możliwości percepcyjnych starszych lub młodszych odbiorców informacje o aktualiach polityczno‑militarnych. Oba pisma zostały zlikwidowane w niejasnych okolicznościach wkrótce po wyparciu Rosjan i wkroczeniu do Warszawy wojsk niemieckich, ich ostatnie numery wyszły z datą 23 X 1915 r.
Źródło:
Rocznik Historii Prasy Polskiej; 2021, 24, 2; 49-74
1509-1074
Pojawia się w:
Rocznik Historii Prasy Polskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
The Swedish trail of the Polish translation of „Anne of Green Gables” by Rozalia Bernsteinowa
Na szwedzkim tropie „Ani z Zielonego Wzgórza”. O przekładzie Rozalii Bernsteinowej
Autorzy:
Oczko, Piotr
Nastulczyk, Tomasz
Powieśnik, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2090043.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
20th century Canadian literature
juvenile fiction
English literature in Polish translation
Rozalia Bernsteinowa
L.M. Montgomery (1874–1942)
Anne of Green Gables
Ania z Zielonego Wzgórza
studia przekładoznawcze
literatura dla dzieci i młodzieży
Opis:
Anne of Green Gables by L.M. Montgomery (1908) enjoys unprecedented popularity in Poland and has played a considerable role in the shaping of modern Polish culture. As many as fourteen different translations of the fi rst volume of the series have been published; moreover, there exists an active Polish fandom of Montgomery’s oeuvre. The authors of this article briefl y discuss the cultural and social aspects of this phenomenon which was triggered off in 1911 by Rozalia Bernsteinowa’s Polish translation of Anne of Green Gables. Her translation, still regarded as the canonical text, greatly altered the realities of the original novel. As a result, in Poland Anne of Green Gables has the status of a children’s classic, whereas readers in the English-speaking world have always treated it as an example of the sub-genre of juvenile college (school) girls’ literature. The identity of the Polish translator of L.M. Montgomery’s book remains a mystery, and even the name on the cover may well be pen name (though, at any rate, it strongly suggests that she must have belonged to the Jewish intelligentsia of the early 20th century). What we do know about her for fact is that she was a translator of German, Danish, Swedish, Norwegian and English literature. Comparing Rozalia Bernsteinowa’s Polish text to its English original has been a subject of many Polish B.A. and M.A. theses. The argument of this article is that her key reference for was not the English text, but that of the fi rst Swedish translation by Karin Jensen named Anne på Grönkulla (1909).
Źródło:
Ruch Literacki; 2018, 3; 261-280
0035-9602
Pojawia się w:
Ruch Literacki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Wanda and Maryla – mother and daughter: Two stories of artistic talent
Wanda i Maryla – dzieje talentów artystycznych matki i córki
Autorzy:
Zabawa, Krystyna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2087283.pdf
Data publikacji:
2021
Wydawca:
Polska Akademia Nauk. Czytelnia Czasopism PAN
Tematy:
Polish literature of the turn of the 19th century
women's literature
Young Poland's poetry and art
memoirs
translations from the German
children’s literature
mother and daughter
Wanda Młodnicka (1850–1923)
Maryla Wolska (1873–1930)
relacja matka-córka
literatura dla dzieci
poezja przełomu XIX i XX wieku
przekład
śpiew
malarstwo
rzeźba
biografia
Opis:
This article portrays a pair of artistically gifted women, Wanda Młodnicka née Monné (1850–1923) and her daughter Maryla Wolska (1873–1930), each with a diverse range of interests, including painting, music, and, first and foremost, literature. Their achieve-ment (both original works and translations) achievement has been largely forgotten. This article attempts to find out what inspired the two women, to identify those points of their artistic endeavor they had in common and those that determined their individual profiles, while paying special attention to the mother-daughter relationship.
Źródło:
Ruch Literacki; 2021, 2; 175-194
0035-9602
Pojawia się w:
Ruch Literacki
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-9 z 9

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies