Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "terms" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-11 z 11
Tytuł:
À la recherche de l’équivalence interlinguale : « rouge comme ... » vs « czerwony jak ... »
In Search for Interlingual Equivalence: “Rouge Comme …” Versus “Czerwony Jak …”
W poszukiwaniu ekwiwalencji międzyjęzykowej: „rouge comme ...” vs „czerwony jak ...”
Autorzy:
Kacprzak, Alicja
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892140.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
lingwistyka korpusowa
porównanie
nazwy kolorów
czerwony
corpus linguistics
comparison
colour terms
red
Opis:
Porównanie, chwyt retoryczny opisywany najczęściej jako figura myśli, należy do środków stylistycznych szczególnie chętnie używanych w dyskursie. Jego dwuczłonowa struktura, zawierająca również konieczny łącznik (np. comme, like, jak, etc.), daje możliwość zestawiania pojęć niekiedy bardzo odległych, przez co stanowi wygodny instrument kategoryzacji zjawisk świata i klucz do jego zrozumienia. Niniejszy artykuł bada, jak języki francuski i polski używają porównań zawierających przymiotnik o szczególnie bogatej wartości konotacyjnej: rouge/czerwony.
Comparison, a rhetorical device, most often referred to as a figure of thought, is associated with those stylistic conventions that are willingly and pervasively used in discourse. Its double-element structure, also containing an obligatory comparison word (e.g., comme, like, jak, etc.), provides an opportunity to juxtapose concepts which are often very distant from each other and constitutes a crucial instrument for the categorization of phenomena of the world. It is a key to our understanding and conceptualization. The article investigates how the French and Polish languages use comparisons containing the adjective of an exceptionally rich connotative value: red (rouge /czerwony).
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 25-40
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Les termes d’adresse et les titres honorifiques dans les discours de Jean-Paul II pour les vœux au corps diplomatique. étude contrastive polonais-français
Terms of Address and Honorific Titles in the Speeches of John Paul II for Greetings to the Diplomatic Corps: Polish-French Contrastive Study
Autorzy:
Krupa, Renata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804829.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
zwroty adresatywne; grzeczność językowa; analiza porównawcza
terms of address; verbal politeness; contrastive analysis
Opis:
Zwroty adresatywne i tytuły honoryfikatywne w przemówieniach Jana Pawła II do członków korpusu dyplomatycznego. Studium porównawcze polsko-francuskie W artykule poruszona została kwestia zwrotów adresatywnych i tytułów w polskiej i francuskiej wersji przemówień Jana Pawła II do korpusu dyplomatycznego akredytowanego przy Stolicy Apostolskiej, które są zarówno źródłem inspirujących refleksji, jak też ciekawym materiałem badań językowych. Cechą charakterystyczną występujących w nich adresatywów jest dostosowanie się do ceremonialnego charakteru spotkania poprzez używanie uroczystych tytułów, obecnych w obu językach. Obok symbolicznych, honoryfikatywnych adresatywów nazywających pełnione zaszczytne funkcje, jak Ekscelencjo (Excellence), Panie Ambasadorze (Monsieur Ambassadeur) pojawiają się tytuły uniwersalne i standardowe jak Panie i Panowie (Mesdames et Messieurs), których semantyczne znaczenie odzwierciedla odmienne uwarunkowania historyczno-kulturowe, a tym samym różne ich zastosowanie. Les termes d’adresse et les titres honorifiques dans les discours de Jean-Paul II pour les vœux au corps diplomatique. étude contrastive polonais-français L’article aborde la question des termes d’adresse et des titres, dans les versions polonaise et française, des discours de Jean-Paul II devant le corps diplomatique auprès du Vatican. Ces discours sont, d’une part, une source de réflexion et, d’autre part, un matériau intéressant pour des études linguistiques. L’une des caractéristiques des termes d’adresse visant à se conformer à l’aspect cérémoniel de ces rencontres est la présence de titres solennels existants dans les deux langues. En plus des termes d’adresse honorifiques se référant aux fonctions honorables comme Excellence, Monsieur Ambassadeur, on trouve des titres universels comme Mesdames et Messieurs, dont la valeur sémantique reflète les différences historiques et culturelles et, en même temps, les différences dans leur utilisation.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 8; 67-80
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Blanc : un symbole, un mot, un terme
White: Symbol, Word, Term
Autorzy:
Durieux, Christine
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1933354.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
przymiotnik biały
wieloznaczność
referencja
translatoryka
terminy
język prawa
adjective blanc
polysemic sens
referencing
translation
terms
law language
Opis:
The starting point is a word from common vocabulary, chosen to pay homage to papacy – the adjective blanc (white). The paper deals with its symbolism, and then shows how the symbolic components are underlying the meanings of its polysemic senses. Attention is drawn upon the compound words that are to be considered as whole terms, with a double difficulty for the translator : recognizing and referencing. Then the linguistic derivatives of the chosen adjective are studied and, finally, research prospects are suggested, particularly concerning the translation problematics with the example of two set phrases belonging to law language : blanchir une réputation and blanchir un inculpé (to clear vs to exonerate). The starting point is a word from common vocabulary, chosen to pay homage to papacy – the adjective « blanc » (white). The paper deals with its symbolism, and then shows how the symbolic components are underlying the meanings of its polysemic senses. Attention is drawn upon the compound words that are to be considered as whole terms, with a double difficulty for the translator : recognizing and referencing. Then the linguistic derivatives of the chosen adjective are studied and, finally, research prospects are suggested, particularly concerning the translation problematics with the example of two set phrases belonging to law language: blanchir une réputation and blanchir un inculpé (to clear vs to exonerate).
Biały: symbol, słowo, terminPunktem wyjścia artykułu jest leksem z zakresu słownictwa ogólnego – przymiotnik blanc (biały), wybrany do analizy jako swego rodzaju wyraz hołdu Papiestwu. Niniejsze opracowanie rozpoczyna się od przywołania symboliki bieli, następnie zaś pokazuje, w jaki sposób elementy symboliki zawierają się w znaczeniach wyrazów polisemicznych. Ponadto zwraca także uwagę na wyrazy złożone, stanowiące podwójną trudność dla tłumacza ze względu na rozpoznawanie (problem językoznawczy) i referencję (kognitywny). Dalsza część artykułu przedstawia derywaty językowe wybranego przymiotnika, uwidaczniające sposób konotowania pojedynczego desygnatu (niepowtarzalność każdego użycia) oraz propozycje perspektyw badawczych, dotyczących szczególnie problemów z tłumaczeniem na przykładzie dwóch idiomatycznych wyrażeń polileksykalnych z dziedziny prawa: blanchir une réputation (wybielić reputację) i blanchir un inculpé (wybielić podejrzanego).
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2011, 59, 8; 65-78
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Terminologia naukowo-techniczna w socjolekcie dziennikarskim
Scientific and Technical Therminology in Jurnalists Special Language
Autorzy:
Jarosz, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1943996.pdf
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dziennikarstwo
język zawodowy (technolekt)
terminologia
terminy
neosemantyzacja
interferencja wewnątrzjęzykowa
jurnalism
special (technical) language
terminology
terms
neosemantic
intralingual interference
Opis:
This article concentrates on polish jurnalists special language (technical language). It analises therminological layer of vocabulary of that speciffic code. The description includes various types of terms, i.e. scientific terms, technical terms, branch terms, interbranch terms and transterms. The article presents also the cases of terminological’s forms disappearance and their semantic modification. Considerations are completed by description of mechanisms purposive to creation new terms – neology and neosemantics. The supplement to this article is reference to phenomenon of intralingual interference.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2010, 58, 6; 59-76
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Quelques réflexions sur les primitives, les prédicats, le sens des termes dans les ontologies et dans le lexique standard
Some Thoughts on Primitives, Predicates and the Meaning of Terms in Ontologies and in General Vocabulary
Kilka refleksji na temat prymitywów, predykatów, znaczenia terminów w ontologiach i w słownictwie ogólnym
Autorzy:
Bogacki, Krzysztof
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1883474.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
predykaty
prymitywy
ontologia
terminy w ontologiach
słownictwo języka naturalnego
ontology
predicates
primitives
terms in ontologies
natural language vocabulary
Opis:
Artykuł traktuje o « prymitywach» i «predykatach», które pojawiają się w ontologiach, w opisie języków naturalnych i w językach programowania. Sposób ich użycia zdaje się potwierdzać maksymę: Si duo dicunt idem non est idem. Jednakże używanie języków formalnych w ontologiach informatycznych oraz w tekstach językoznawczych każe zniuansować ten pogląd. Zarówno predykaty, jak i prymitywy pojawiają się w językoznawstwie i w informatyce w warstwie formalnej, nie zaś „leksykalnej” opisu. Pod tym ostatnim względem bliżsi ideału stworzenia listy prymitywów są językoznawcy, dążący niekiedy do zidentyfikowania pojęć nierozkładalnych, które powinny pozwolić na zrekonstruowanie reprezentacji semantycznej leksemów. Rzut oka na Kartę praw podstawowych Unii Europejskiej jako na podstawę tekstową służącą do opracowania mikro-ontologii prowadzi do wniosku, że jej autorzy wprowadzają pojęcie dignité humaine ‘godność człowieka’ definicją projektującą. Znaczenie przypisywane temu pojęciu nie pokrywa się z żadnym z zarejestrowanych w języku.
The article deals with two terms: “primitives” and “predicates” found in technical reports on ontology, on natural languages and in programming languages. The way they are used seems to confirm the Latin phrase: Si duo dicunt idem non est idem. However, one must attenuate this supposition which is due to the fact that the descriptions of ontologies, of the programming code and of the natural language texts are made in formal language. The obtained descriptions have two aspects: ‘formal’ and ‘lexical’ or ‘semantic’. Both predicates and primitives appear in linguistics and computer science on the formal level, and not on the ‘lexical’ one. A glance at the Charter of Fundamental Rights of the European Union as the base-text used to develop a micro-ontology leads to the conclusion that the authors introduce the concept of dignité humaine ‘human dignity’ by an arbitrary stipulative definition rather than by reporting one. The meaning assigned to this term does not coincide with any of the registered meanings of this expression in the standard language.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 8; 37-54
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ograniczenia w zakresie swobody kształtowania treści umownego stosunku pracy
Limitation in the Scope of Freedom of Shaping the Content of the Contractual Employment Relationship
Autorzy:
Stanibuła, Beata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/38695748.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
zmiana stosunku pracy
wypowiedzenie zmieniające
porozumienie o zawieszeniu przepisów
istotne warunki pracy
jednostronna zmiana warunków pracy
changing the employment relationship
dismissal changing contract terms
agreement on suspension of regulations
important working conditions
unilateral changes to terms and conditions of employment
Opis:
Kształtowanie treści stosunku pracy (ustalanie warunków pracy i płacy), zgodnie z przepisem art. 11 k.p., opiera się na zasadzie dobrowolności i wymaga zgodnych oświadczeń woli pracownika i pracodawcy. Odbywa się ono na dwóch płaszczyznach. Po pierwsze, ma miejsce na etapie zawierania stosunku pracy, będąc efektem negocjacji (rokowań) prowadzonych przez strony w celu związania się więzią prawną (jest to kwestia oczywista o tyle, że strony nie zawierają jakiegoś abstrakcyjnego stosunku pracy, ale stosunek pracy o treści z góry przez nie ustalonej). Po drugie, do zmiany pierwotnie ustalonej treści często dochodzi w trakcie realizacji stosunku pracy. Na tym etapie modyfikacje mogą następować zasadniczo w dwóch kierunkach, mianowicie na korzyść pracownika lub na jego niekorzyść. Wiążą się one z obowiązkiem respektowania stosownych regulacji prawnych. Celem artykułu jest wskazanie przyczyn modyfikacji pierwotnie ustalonej treści stosunku pracy oraz przedstawienie i ocena określonych przepisami reguł postępowania, zakreślających granice swobody stron w decydowaniu o kształcie łączącej je umowy o pracę.
Shaping the contents of the employment relationship (establishing the conditions of work and pay), according to Art. 11 of the Labor Code is based on the principle of freedom of decision and requires unanimous declarations of the will from both the employee and the employer. This happens on two planes. Firstly, it happens at the stage of concluding the employment relationship, being the effect of negotiations conducted by the parties in order to form a legal bond (this is an obvious question in so far as the parties do not conclude an abstract employment relationship, but one whose content is established in advance). Secondly, a change in the originally established content frequently happens in the course of realization of the employment relationship. At this stage modifications may be made basically in two directions, namely, to the advantage of the employee, or to his disadvantage. They are connected with the duty to respect relevant legal regulations. The aim of the article is to indicate the causes of modifications in the originally established content of the employment relationship and to evaluate the rules of conduct that are defined in the regulations, that set the limits of freedom of the parties in deciding about the shape of the employment contract that binds them.
Źródło:
Roczniki Wydziału Nauk Prawnych i Ekonomicznych KUL; 2014-2015, 10-11, 1; 19-41
1896-6365
Pojawia się w:
Roczniki Wydziału Nauk Prawnych i Ekonomicznych KUL
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Prédicats en tant qu’expressions des relations du concept ? Étude des termes juridiques polonais et français du ‘mariage’
Predicates as Expressions of the Concept Relation: Analysis of Polish and French Legal Terms ‘Marriage’
Autorzy:
Śliwa, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1807193.pdf
Data publikacji:
2019-10-23
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dwujęzyczne teksty równoległe; terminy prawa kanonicznego; predykat; koncept; przekład prawniczy
bilingual parallel texts; terms of canon law; predicate; concept; legal translation
Opis:
Predykaty jako wyrażenia relacji konceptu? Analiza polskich i francuskich terminów prawnych ‘małżeństwo’ Zaproponowana w artykule metoda analizy oparta jest na metafizyce realistycznej. Struktura ontologiczna (reprezentacja konceptualna rzeczywistości) opracowana jest na podstawie wiedzy specjalistów oraz powiązana ze znaczeniem terminu. Narzędziem wyrażania komponentów konceptualnych w języku są predykaty, które w tekście specjalistycznym otrzymują status terminu. Na przykładzie polskich i francuskich terminów tego samego konceptu ‘małżeństwo’ w Kodeksie Prawa Kanonicznego (1983) Autorka pokazuje, że predykaty rzeczownikowe i czasownikowe wyrażają różne aspekty konceptu (profile), są ze sobą powiązane relacjami przyczynowo-skutkowymi i tworzą pewną spójną całość. Analiza korpusów dwujęzycznych równoległych pokazuje, że terminy polskie i francuskie mają różne predykaty (sposoby nazywania komponentów konceptualnych). Różnice pojawiają się także na poziomie tekstu, który odpowiada normom stylistycznym. To połączenie poziomów analizy konceptualnej z warstwą leksykalną i składniową dyskursu proponuje także wskazówki do bardziej precyzyjnego opracowania faktów językowych w językoznawstwie komputerowym. Prédicats en tant qu’expressions des relations du concept ? Étude des termes juridiques polonais et français du ‘mariage’ La méthode d’analyse proposée dans l’article est basée sur la métaphysique réaliste. La structure ontologique (représentation conceptuelle de la réalité) est élaborée à partir du savoir des spécialistes et elle est liée avec le sens des termes. Les composantes conceptuelles sont exprimées en langue par les prédicats qui obtiennent le statut de terme dans un texte spécialisé. Sur les exemples des termes polonais et français désignant le même concept ‘mariage’ dans le Code de Droit Canonique (1983) l’auteur démontre que les prédicats nominaux et verbaux expriment différents aspects du concept (profils), qu’ils sont liés entre eux et qu’ils forment un tout cohérent. L’analyse des textes bilingues parallèles fait voir que les termes polonais et français ont différents prédicats (modes des dénommer des composantes conceptuelles). Les différences apparaissent aussi au niveau du texte qui obéit aux normes stylistiques. Le fait de relier le niveau de l’analyse conceptuelle à la dimenson lexicale et syntaxique du discours donne aussi des propositions méthodologiques pour le traitement automatique du langage naturel.
The method of analysis proposed in the article is based on realistic metaphysics. The ontological structure (conceptual representation of reality) is developed on the basis of specialists’ knowledge and related to the meaning of the term. The tool for expressing conceptual components in a language are predicates that receive the status of a term in the specialized text. On the example of Polish and French terms of the same concept ‘marriage’ in the Code of Canon Law (1983), the author shows that noun and verbal predicates express different aspects of the concept (profiles), are related to cause and effect relations and form a coherent whole. The analysis of parallel bilingual texts shows that Polish and French terms have different predicates (ways of naming conceptual components). Differences also appear at the level of the text, which corresponds to stylistic standards. This combination of conceptual analysis levels with the lexical and syntactic layers of the discourse also gives tips for more precise elaboration of linguistic facts in computer linguistics.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2017, 65, 8; 59-73
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Testament : entité – concept – termes français et polonais dans leurs relations pluridimensionnelles
Testament: Entity—Concept—French and Polish Terms in their Multidimensional Relations
Testament: byt – pojęcie – francuskie i polskie terminy w ich wielowymiarowych relacjach
Autorzy:
Śliwa, Dorota
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1892085.pdf
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
dwujęzyczne korpusy porównywalne
kolokacje
terminy złożone
struktura ontologiczna
relacje znaczeniowe
terminologia prawnicza
bilingual comparable corpora
collocations
compound terms
ontological structure
semantic relations
legal terminology
Opis:
Celem artykułu jest porównanie ekwiwalentów opracowanych na podstawie analizy dwujęzycznych tekstów porównywalnych z ekwiwalentami zapisanymi w dwujęzycznym słowniku specjalistycznym. Na przykładzie testamentu przedstawiona jest metoda analizy językoznawczej terminów na bazie metafizyki realistycznej, która pozwala połączyć strukturę ontyczną testamentu, jego konceptualizację (struktura ontologiczna) oraz strukturę morfologiczną i składniową wyrażeń językowych terminu. Na tej podstawie opisane są francuskie i polskie kolokacje oraz terminy złożone jako jednostki dyskursu w tekstach prawa francuskiego i polskiego. Są one wydobywane z tekstu za pomocą realnej definicji terminologicznej i ukazane w ich kombinatoryce syntagmatycznej na poziomie metajęzykowym w postaci zdań źródłowych. Autorka wskazuje na konieczność uwzględnienia typu tekstu specjalistycznego i jego kontekstu historycznego w ustalaniu ekwiwalentów terminologicznych.
The aim of this article is to present a method of terms analysis based on realistic metaphysics. Its application is necessary to determine the equivalents of the term will in comparable texts taken from the French and Polish Civil Code. These terms are presented integrally, i.e. in their relationships between ontic structure of the called being, ontological structure as well as morphological and syntactic structure of the language. The author extracts the terms from the documents using a real terminological definition and presents them in their syntagmatic combinatorics on the metalinguistic level in the form of source sentences. It forms the basis for a description of French and Polish collocations and compound terms as some units of the discourse in comparable texts. The author also contrasts them with the terms from bilingual dictionary and presents some difficulties to determine the equivalents. The type of specialized text and its historical context should also be taken into consideration.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2013, 61, 8; 131-147
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
SYLOGISTYKA Z TERMINAMI NEGATYWNYMI W SEMANTYCZNIE PRZEJRZYSTYM SFORMUDOWANIU
SYLLOGISTIC WITH NEGATIVE TERMS IN THE SEMANTICALLY TRANSPARENT FORMULATION
Autorzy:
Wojciechowski, Eugeniusz
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/488243.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
sylogistyka z terminami negatywnymi
dowód przez ecthesis
diagramy Eulera
semantycznie przejrzyste sformułowanie
syllogistic with negative terms
proof by ecthesis
Euler’s diagrams
semantically transparent formulation
Opis:
The paper refers to the classic works of Polish authors (Dukasiewicz, SleszyWski, Zawirski) and comprises the idea of proof by ecthesis (originally formulated by Borkowski) with the use of list notation to show that the five diagrams by Euler, which provide a starting point for SleszyWski’s analysis, adequately formulate the system of syllogistic with negative terms (Iwanu` and Wedberg’s axiomatization).
W artykule nawiązuje się do klasycznych prac polskich autorów (Łukasiewicz, Sleszyński, Zawirski), uwzględniając ideę dowodu przez ecthesis, sformułowanej oryginalnie przez Borkowskiego, z wykorzystaniem notacji listowej, by pokazać, że pięć diagramów Eulera, które są punktem wyjścia analizy Sleszyńskiego ujmuje adekwatnie system sylogistyki z terminami negatywnymi (aksjomatyka Wedberga-Iwanusia).
Źródło:
Roczniki Filozoficzne; 2014, 62, 1; 53-70
0035-7685
Pojawia się w:
Roczniki Filozoficzne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Création et dénomination – traduction et re-dénomination: deux démarches cognitives assimilables. Analyse comparative de dénominations de perruches en français, allemand et polonais
Creation and Denomination—Translation and Re-Denomination: Two Assimilable Cognitive Approaches. Analysis of Denominations of Budgerigars in French, German and Polish
Tworzenie i nazywanie – tłumaczenie i ponowne nazywanie: dwa zbieżne ujęcia poznawcze. Analiza porównawcza nazw papug w języku francuskim, niemieckim i polskim
Autorzy:
Bernez, Célia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1878721.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
porównanie trzech języków
wyrazy złożone
relacja semantyczna
ujęcie nazwotwórcze
terminologia
trudności w tłumaczeniu
trilingual comparable corpora
compound terms
semantic relation
denominative approach
specialized terminology
translation difficulties
Opis:
Cet article en se basant sur les résultats d’une analyse comparative des dénominations de perruches en français, allemand et polonais met en relief les difficultés d’un traducteur, notamment lors de choix qu’il doit faire. Pour sélectionner un terme équivalent dans la langue cible, il retrace le chemin dénominatif que le créateur du mot de la langue source a suivi jusqu'à la lexicalisation pour reconnaître la représentation conceptuelle à laquelle il associera la dénomination de la langue cible. La démarche pragmatique du traducteur se rapproche ainsi de celle du créateur.
This article based on the results of a comparative analysis (French, German, Polish) of denominations of budgerigars points out some difficulties translators have to face, especially when they need to choose between several terms, in either the source language or the target language. To select an equivalent term they ‘redraw’ the way that the creators of words in the compared languages follow right up to lexicalization. The pragmatic process during the search for an equivalent term is thus similar to the search leading to the creation of the word : translation is a kind of re-denomination.
Na przykładzie analizy porównawczej francuskich, niemieckich i polskich nazw papug ukazane są trudności tłumacza w dokonywaniu wyboru odpowiedniego ekwiwalentu. Aby dokonać wyboru właściwego terminu w języku docelowym, odtwarza przebieg tworzenia nazwy przez jej kreatora w języku wyjściowym, aż do jej leksykalizacji, aby odczytać reprezentację konceptualną do której przypisana będzie nazwa w języku docelowym. Owo ujęcie pragmatyczne tłumacza zbieżnie jest w z ujęciem kreatora nazwy.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2016, 64, 8; 55-74
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nadzieja poznania i realizacji tożsamości człowieka w komplementarności trzech rozmów
Hope of Recognition and Realization of Human Identity in Complementarity of the Three Conversations
Autorzy:
Cuda, Jerzy
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2144024.pdf
Data publikacji:
2021-02-04
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
antropo-logika problematyki rozmowy
istnienie - rozumienie: zamienność pojęć kosmo-antropo-teo-logiczna komplementarność interpretacji tożsamości człowieka
poznawalność tożsamości człowieka w historii
anthropo-logic of the problem of conversation
existence - understanding: interchangeability of terms
cosmo-anthropo-theo-logical complementarity of interpreting human identity
cognizability of human identity in history
Opis:
The subject of interest in the article is the problem of human identity, in which there is a possibility of discovering a postulate of complementarity of “existence” and “understanding”. Hermeneutic interpretation of that complementarity is confronted by the question whether it is possible to understand human identity in its historical existence. Philosophical hermeneutics, being conscious of how complex the process to find the answer might be, points out the indispensability of the “CONVERSATION” category. Conversation is not only a “tool” defining human existence but also its essence. Searching for conversations (cosmological, anthropological, theological) in the complementarity of pluralism, a human being receives a certain information, while existing in the structure of a hermeneutic cycle (a part - a whole). The information includes a message that human identity, the cognizance of which are not fully embraced by spatial and temporal boundaries of history, is a historical promise and a task. Rationality of man's decision is expressed by a theological triad: I HOPE that what I BELIEVE in I realize by LOVE.
Źródło:
Roczniki Teologii Fundamentalnej i Religiologii; 2013, 5; 69-95
2080-8534
Pojawia się w:
Roczniki Teologii Fundamentalnej i Religiologii
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-11 z 11

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies