Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Sieradzki, Andrzej." wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Teonim Perun w leksyce średnio- i nowopolskiej (na podstawie słowników)
Theonym Perun in Mid- and Modern-Polish Lexis (on the Basis of Dictionaries)
Autorzy:
Sieradzki, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/497035.pdf
Data publikacji:
2017
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
religia prasłowiańska
Piorun/Perun
Perun w dyskursie naukowym
Piorun w leksyce polskiej
Proto-Slavic religion
Perun in a scholarly discourse
Piorun in Polish lexicon
Opis:
The article is an attempt to demonstrate that the theonym Perun/Piorun was used (and in some instances is still used) in the Polish language. The completed analyses have shown that the name of the Slavic god of thunder functions solely in a scholarly discourse. He appears in it as Piorun, in the 16th century, principally in historical texts. This phonetical form was preserved until the 19th century, changing its denotations. In the texts of 16th-century historians, the theonym Piorun denoted a Slavic god (including the god from the pantheon of prince Vladimir the Great), as well as Lithuanian Perkunas. In later studies, it begins to denote only the supreme Slavic god. This interpretation has been presented, for example, by S. B. Linde. The data from Orgelbrand’s encyclopaedia show that at the close of the 19th century and the beginning of the 20th century, lexically, there was a clear differentiation between Polish Piorun, Rus Perun and the Lithuanian god named Perkunas. Most likely, it was in the scholarly literature of the 20th century that the theonym Piorun was replaced by Perun, which denotes the god of thunder of all Slavs as well as the god from the pantheon of Vladimir. In the colloquial Polish language the theonym Perun is evidenced only indirectly: 1. in the name of thunder (Pol. piorun), 2. in the names of elongated stones found after a storm – belemnites or fulgurites (piorunowy kamień [thunderstone], piorunowa strzała [thunder arrow], piorunek [small thunder]), 3. in the folklore name ziele piorunowe [thunder herb] ‘garden asparagus'.
Źródło:
Język. Religia. Tożsamość; 2017, 1(15); 199-211
2083-8964
2544-1701
Pojawia się w:
Język. Religia. Tożsamość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwy katolickich świąt maryjnych w „Kalendarzu św. św. Cyryla i Metodego” (Календаръ Св. Св. Кирилъ и Методий)
The names of the Catholic Marian holidays in “The St. St. Cyril and Methodius Calendar
Autorzy:
Walczak-Mikołajczakowa, Mariola
Sieradzki, Andrzej
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/497057.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Akademia im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim
Tematy:
bułgarska mniejszość katolicka
kalendarz katolicki
nazwy świąt ku czci Matki Bożej
Bulgarian Catholic minority
Catholic calendar
names of the feast in honor of Our Lady
Opis:
Przedmiotem badań w niniejszym artykule są nazwy świąt obchodzonych ku czci Matki Bożej, zawarte w katolickim almanachu „Kalendarz św. św. Cyryla i Metodego”, który ukazywał się w Bułgarii w latach 1917-1952. Kalendarz przeznaczony był zarówno dla katolików obrządku zachodniego, jak i wschodniego (unitów). Autorzy starają się dociec w jakim stopniu na przyjęte nazewnictwo wpłynęła tradycja łacińska, a w jakim odwzorowują one model środowiska prawosławnego, w którego otoczeniu katolicy stanowili zdecydowaną mniejszość. Porównując nazwy świąt maryjnych z badanymi wcześniej świętami chrystologicznymi dowodzą, że heortonimia rytu zachodniego wykazuje dużą zależność od nazewnictwa utrwalonego już w bułgarskiej tradycji prawosławnej, zaś elementem wyróżniającym frazy nazywające poszczególne święta jest sposób w jaki określa się Marię.
The subject of this article are the names of holidays celebrated in honor of Holy Mary, included in the Catholic almanac "Calendar of St. St. Cyril and Methodius ", which appeared in Bulgaria in the period 1917-1952. Calendar was intended for both Western and Eastern (Uniate) Catholics. The authors try to find out to what extent the adopted naming influenced the Latin tradition, and to what extent they reflect the environment of the Orthodox model, in which Catholics were a small minority. Comparing the proper names of the Marian holidays with previous Christological holidays prove that the heortonyms of the Western rite shows a great dependence on the nomenclature already established in the Bulgarian Orthodox tradition, and the distinguishing element of the phrases calling the individual holidays is the way Holy Mary is described.
Źródło:
Język. Religia. Tożsamość; 2018, 1(17); 63-73
2083-8964
2544-1701
Pojawia się w:
Język. Religia. Tożsamość
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies