Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "mythologization" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Idith Zertal, Naród i śmierć. Zagłada w dyskursie i polityce Izraela, TAiWPN Universitas, Kraków 2010
Autorzy:
Krauze, Joanna
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2117385.pdf
Data publikacji:
2011-12-31
Wydawca:
Akademia Zamojska
Tematy:
mythologization of death
Zionism
history of Jews
national identity
mitologizacja śmierci
syjonizm
historia Żydów
tożsamość narodowa
Opis:
Autorka artykułu recenzuje książkę Idith Zertal, Naród i śmierć. Zagłada w dyskursie i polityce Izraela. Została ona opublikowana w języku hebrajskim w 2002 roku pod oryginalnym tytułem HaUmah ve HaMavet, Historia, Zikaron, Politika przez izraelskie wydawnictwo Dvir. Polska wersja językowa ukazała się dopiero w 2010 roku nakładem krakowskiego wydawnictwa Universitas. Tłumaczenie zostało opracowane przez Jana Marię Kłoczowskiego. Autorka niniejszej publikacji zaznacza jednak, iż przekład został dokonany na podstawie wersji angielskiej i francuskiej tekstu, co może stanowić wadę polskiej publikacji, gdyż nierzadko sens ukryty między słowami może ulec przekształceniu przy przekładach z kolejnych języków. W tekście skrupulatnie omawia ona poszczególne rozdziały recenzowanej publikacji, wskazując zarówno zalety, jak i mankamenty pracy Zertal.
The article covers the book of Idith Zertal, Nation and Death. Holocaust in the discourse and politics of Israel. It was published in Hebrew in 2002 under the original title HaUmah ve HaMavet, Historia, Zikaron, Politika by the Israeli publishing house Dvir. The Polish language version was not released until 2010 by the Krakow-based Universitas publishing house. The translation was prepared by Jan Maria Kłoczowski. The author of this publication points out, however, that the translation was made on the basis of the English and French versions of the text, which may be a disadvantage of the Polish publication, as often the meaning hidden between words may be transformed when translated from other languages. The text carefully discusses the individual chapters, pointing out both the advantages and disadvantages of Zertal’s work.
Źródło:
Studia Żydowskie. Almanach; 2011, 1, 1; 209-213
2083-5574
Pojawia się w:
Studia Żydowskie. Almanach
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies