Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "język cerkiewnosłowiański" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Rola spuścizny cyrylo-metodiańskiej w zachowaniu tożsamości narodowej Ukraińców w Rumunii
The role of the heritage of Cyril and Methodius in preserving the national identity of Ukrainians in Romania
Autorzy:
Kramar, Rostysław
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951007.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Ukraińcy
tożsamość
Rumunia
język cerkiewnosłowiański
Opis:
The subject of reflection in the article is the role of the tradition of Cyril and Methodius in preserving the national identity of the Ukrainians in the northern regions of Romania (Maramures and Bukovina), where the vast majority of the Ukrainian population live. More than 80 percent of the Ukrainians in Romania are believers of the Romanian Orthodox Church. The others belong to the Greek-Catholic Church and the Protestant Churches. Despite the fact that the Ukrainian minority belongs to the same church, that Romanian majority, it has preserved its religious and national identity. An important factor in preserving this identity in the twentieth century was the usage of the Ukrainians in Romania of the Church Slavonic language for the prayers and liturgy. Currently, the faithful and the clergy of the Ukrainian autonomous structures in Romanian churches actively introduce into the liturgy and worship the Ukrainian language. Some Ukrainian priests consider that the usage of the Ukrainian language in church is a continuation of the Slavic mission of Cyril and Methodius.
Źródło:
Studia Wschodniosłowiańskie; 2014, 14; 345-360
1642-557X
Pojawia się w:
Studia Wschodniosłowiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Realizacja jerów w cerkiewnosłowiańskich, ewangelicznych tekstach drukowanych
Yers in church Slavonic printed Evangelical texts
Autorzy:
Kurianowicz, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/950941.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
jery
język cerkiewnosłowiański ruskiej redakcji
starodruki ewangeliczne
Opis:
The article deals with the problem of the yers reflected in two Church Slavonic printed Gospels: the first completed printed edition of the Church Slavonic Bible – The Ostrog Bible (1581) and the18th century altar Gospel (1771) printed in Kiev Pechersk Lavra but kept in Orthodox monastery in Jabłeczna (south-east Poland). The analysis has shown, that BO and EJ present some compatibility typical for the Ruthenian languages – yers strong position vocalization and weak position reduction. However, despite being part of one Ruthenian Recension, yers reflection in both texts was not always the same – the biggest differences were noticed in съ-, въ-, въз-, въс- prefixes, combinations such as *lьst, *lьn, *nьsk and secondary yers records.
Źródło:
Studia Wschodniosłowiańskie; 2015, 15; 343-348
1642-557X
Pojawia się w:
Studia Wschodniosłowiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Chorwacko-cerkiewnosłowiański przekład hymnu „Veni Creator Spiritus” jako przykład „powrotu” do redakcji narodowej w XIX wieku
Croatian-Church-Slavonic translation of hymn "Veni Creator Spiritus" as an example of the return to Croatian national red action in the 19th century
Autorzy:
Włodkowski, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/951009.pdf
Data publikacji:
2014
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
Głagolica
Chorwacja
język cerkiewnosłowiański i jego redakcje
Opis:
Of all the Roman-catholic countries, cultural heritage of Saint Brothers Ciril and Methody characterized by usage of glagolitic alphabet and Church-Slavonic language in liturgy survived the longest in Croatia. Church-Slavonic language kept on living there despite of antipathy of part of nonslavonic clergy due to maintaining its local (Croatian) redaction, open to interferences especially with Croatian chakavian and kajkavian dialects, in liturgical and literary function. It was also perceived as a useful means to promote union between Rome and Eastern Orthodox Churches, which resulted in introduction of many Eastern-Slavic elements into the language of liturgical books in 17th and 19th century. This tendency was opposed in 19th century by a Franciscan monk Dragutin Parčić who postulated a return to the original Croatian redaction. His Croatian-Church-Slavonic translation of Latinic Hymn "Veni Crator Spiritus" serves the as an example to study whether one may speak of a return to original redaction or a creation of a new one. Though small in size the text clearly shows lack of typical Eastern-Slavic features while those of Croatian redaction are shown in abundance. Still due to a complete absence of dialectical characteristics and consequent features of its orthography the hymn could not be confused with earlier texts.
Źródło:
Studia Wschodniosłowiańskie; 2014, 14; 291-302
1642-557X
Pojawia się w:
Studia Wschodniosłowiańskie
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies