Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "biblical translation studies" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
БІБЛІЙНИЙ ІНТЕРТЕКСТ ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ІВАНА ФРАНКА
BIBLICAL INTERTEXT OF TRANSLATION STUDIES RESEARCH BY IVAN FRANKO
Autorzy:
Дзера, Оксана
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042322.pdf
Data publikacji:
2016-05-20
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
The article investigates Ivan Franko’s Translation Studies research that elucidates the Bible criticism-oriented issues of translating the Holy Scriptures. I. Franko elaborates principles of the Bible translation for the scholarly analysis and realizes them in his own translations.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2016, 4; 219-228
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
ПОРІВНЯННЯ З ФАУНОНАЗВОЮ, ПОЗНАЧЕНОЮ БІБЛІЙНОЮ СИМВОЛІКОЮ, В УКРАЇНСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ ПІДХІД
SIMILES WITH A FAUNA CONSTITUENT, MARKED BY BIBLICAL SYMBOLISM, IN UKRAINIAN AND ENGLISH: TRANSLATION STUDIES APPROACH
Autorzy:
Молчко, Оксана
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1042257.pdf
Data publikacji:
2016-05-20
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
The article conducts a Translation Studies analysis of simile constructions with a fauna constituent marked by Biblical symbolism. Both in Ukrainian and English such similes show isomorphic and allomorphic features, which exist between the denotative meaning of the lexemes and their connotative specifi cities. The above-mentioned similes are reproduced in a number of ways. It is of great importance to preserve the cultural-and-specifi c senses of the images and symbols in the process of translation.
W artykule przeprowadzono analizę porównań artystycznych zawierających nazwy zwierząt o symbolice biblijnej. Zarówno w ukraińskiej, jak i angielskiej kulturze lingwistycznej takie porównania powstały na bazie izomorfi cznych oraz alomorfi cznych związków asocjacyjnych, istniejących między znaczeniem denotatywnym leksemów a ich związkami konotacyjnymi. Odtwarzanie porównań odbywa się w różny sposób. Istotne jest przy tym, aby zachować specyficzne kulturowe znaczenia powyższych obrazów i symboli.
Źródło:
Studia Ukrainica Posnaniensia; 2016, 4; 95-102
2300-4754
Pojawia się w:
Studia Ukrainica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies