Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Czapiga, Zofia" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
„Безмерно счастлив”. O adwerbialnych wykładnikach wysokiego stopnia intensywności emocji w języku rosyjskim i polskim
Безмерно счастлив”. Об адвербиальных показателях высокой степени интенсивности эмоций в русском и польском языках
Autorzy:
Czapiga, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1023768.pdf
Data publikacji:
2018-11-26
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
intensity
intensifier
emotion
adverb
Russian language
Polish language
Opis:
The paper is devoted to adverbial markers of the high level of emotions in Russian and Polish. The following types of intensifiers are analysed: очень, безмерно, крайне, невероятно, невыносимо, необыкновенно, несказанно, сильно, смертельно, страш- но, ужасно, чертовски, чрезвычайно; bardzo, nieprawdopodobnie, niewiarygodnie, niezmiernie, niezwykle, ogromnie, okropnie, piekielnie, potwornie, straszliwie, strasznie, szalenie. They express the level of emotional intensity in a way that is above average. They refer to the emotional state named by an adjective or a participle, an adverb (predicative), or a verb. Most of them serve to intensify both positive and negative emotions.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2018, 43; 37-44
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
O wyrażaniu radości (na przykładzie rosyjskich konstrukcji z predykatem „рад” i ich polskich odpowiedników przekładowych)
О выражении радости (на примере русских конструкций с предикатом „рад” и их польских текстовых эквивалентов)
On expressing joy (based on the example of Russian structures with predicate “рад” and their Polish text equivalents)
Autorzy:
Czapiga, Zofia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1622872.pdf
Data publikacji:
2013-01-01
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Opis:
The author concentrates on the typically Russian structures with predicate рад, which expresses joy, and their Polish equivalents. It turns out that, apart from dictionary counterparts (rad, cieszyć się), also other lexemes with similar meaning (zadowolony, miło, przyjemnie) appear. As a result, sentences containing such structures are semantically similar, even if they differ syntactically. The use of some forms (e.g.: рад /miło mi) is, in some situations, a sign of obeying certain social norms of behavior.
Źródło:
Studia Rossica Posnaniensia; 2013, 38; 41-52
0081-6884
Pojawia się w:
Studia Rossica Posnaniensia
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies