- Tytuł:
- Migracja słowa – obrazu. Problem przekładu w projektach poezji wizualnej w przestrzeni publicznej
- Autorzy:
-
Hołody, Miłosz
Krzosek-Hołody, Magdalena - Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/1833831.pdf
- Data publikacji:
- 2019-03-22
- Wydawca:
- Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku
- Tematy:
-
poezja wizualna
sztuka konceptualna
sztuka w przestrzeni publicznej
pochodzenie kulturowe
przekład kulturowy
przekład poetycki - Opis:
- Poezja wizualna jest jednym z nurtów w sztuce konceptualnej, który z sukcesem odnajduje się w przestrzeni publicznej. Jego twórcy i teoretycy, operując na strukturze języka, starają się stworzyć nowy rodzaj komunikacji z odbiorcą, oparty o grę słowa z obrazem. Istotnym wyzwaniem dla takich działań jest możliwość dokonywania tłumaczenia poszczególnych utworów oraz osadzania ich w różnych kontekstach kulturowych. Artykuł rozważa przykłady strategii przekładu poezji wizualnej, bazując na analizie projektów takich współczesnych artystów, jak: Gerard Jurgen Blüm-Kwiatkowski, Seiichi Nikuni, Lawrence Weiner czy Jenny Holzer oraz nakreśla społeczną rolę, jaką może spełniać ten rodzaj twórczości.
- Źródło:
-
Społeczeństwo. Edukacja. Język; 2019, 8; 19-29
2353-1266
2449-7983 - Pojawia się w:
- Społeczeństwo. Edukacja. Język
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki