Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "specialist vocabulary" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Chronologiczne, socjologiczne i terytorialne zróżnicowanie słownictwa w ujęciu Zygmunta Glogera
Chronological, sociological and territorial differentiation of vocabulary according to Zygmunt Gloger
Autorzy:
Sokólska, Urszula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804863.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Zygmunt Gloger; słownictwo specjalistyczne; pole semantyczne; świadomość językowa; świadomość lingwistyczna
Zygmunt Gloger; specialist vocabulary; semantic field; language awareness; linguistic awareness
Opis:
W artykule przeanalizowano leksykę zebraną przez badacza i zgrupowaną zgodnie z koncepcją pola semantycznego i konstrukcji definicyjnych. Szczególną uwagę zwrócono na słownictwo staropolskie, pochodzące z języka niemieckiego, dotyczące organizacji miast (np. archiwum miejskie, koza, kram, ratusz, skarbiec, syndyk). Wyróżniono słownictwo specjalistyczne, środowiskowe i regionalne: słownictwo dotyczące prac żniwnych i okołożniwnych (np. czeladka, gromadka, kłosować się, okrężne, postacianka, przepiórka), słownictwo weselne (np. drużba, dziewosłąb, korona, korowaj, poczęstne, wesółka), słownictwo dotyczące żeglugi, rybaków i oryli (np. binduga, drygawka, kłomla, lintuga, sternik, sztaba, tralówka, wicina, wiersza, wylewajka, żak), słownictwo związane z domem i gospodarstwem (np. dobytek, kamara, siedlisko, siestrzana, sernik) oraz tradycją ludową  (np. Sobótka, kucja, Kupała, środa gradowa, tryzna, wilja) i inne (np. bibik, biel, brzechwa, gleja, grzebułka, oberżysta, stopniowanie, czyli dialekt przejściowy, stręczyciel).
The paper analyzed lexis collected by the researcher and grouped according to the concept of the semantic field and definition constructions. Special attention was paid to Old Polish vocabulary, derived from German, concerning town organization (e.g. archiwum miejskie, koza, kram, ratusz, skarbiec, syndyk). Specialist, environmental and regional vocabulary was described: harvesters’ vocabulary (e.g. czeladka, gromadka, kłosować się, okrężne, postacianka, przepiórka), wedding vocabulary (e.g. drużba, dziewosłąb, korona, korowaj, poczęstne, wesółka), rafters’ and sailors’ vocabulary and fishermen’s vocabulary (e.g. binduga, drygawka, kłomla, lintuga, sternik, sztaba, tralówka, wicina, wiersza, wylewajka, żak), vocabulary associated with home and farm (e.g. dobytek, kamara, siedlisko, siestrzana, sernik) and with folk tradition (e.g. Sobótka, kucja, Kupała, środa gradowa, tryzna, wilja) and other (e.g. bibik, biel, brzechwa, gleja, grzebułka, oberżysta, stopniowanie, czyli dialekt przejściowy, stręczyciel).
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 6; 177-195
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Komponent leksykalny w nauczaniu rosyjskiej komunikacji biznesowej
The Lexical Component in Teaching Russian Business Communication
Autorzy:
Wideł-Ignaszczak, Małgorzata
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1798451.pdf
Data publikacji:
2020-01-17
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
nauczanie języków specjalistycznych; język rosyjski w biznesie; komunikacja zawodowa; nauczanie słownictwa
teaching specialist languages; Business Russian; business communication; teaching vocabulary
Opis:
W artykule podjęto zagadnienie znaczenia komponentu leksykalnego w nauczaniu rosyjskiej komunikacji biznesowej. Podkreślono, że nieodzownym elementem aktu komunikacji biznesowej jest temat, który określa treść komunikatu językowego i wpływa przede wszystkim na dobór leksyki. Znaczenie leksyki jako komponentu nauczania języka obcego zmienia się w zależności od celów nauczania. W niniejszym artykule omawiana jest sytuacja, gdzie podstawowym celem nauki jest umiejętność skutecznego porozumiewania się, rozwój zawodowej kompetencji komunikacyjnej, w której znajomość słownictwa odgrywa wiodącą rolę. Udowodniono, że umiejętność przekazu informacji specjalistycznej jest najmocniej uzależniona od poziomu opanowania słownictwa. Braki na poziomie leksyki najbardziej uszkadzają, a nawet blokują przekaz. Blokada komunikacji to najczęściej skutek nieznajomości adekwatnego sytuacyjnie słownictwa. Wynika stąd konieczność konsekwentnego prowadzenia badań w zakresie doboru treści leksykalnych odpowiednich do poszczególnych poziomów biegłości językowej oraz skutecznych metod wprowadzania i utrwalania nowego słownictwa. W artykule scharakteryzowano leksykę rosyjskiego subjęzyka biznesu, omówiono najczęstsze techniki wprowadzania, powtarzania i utrwalania leksyki ekonomicznej na poziomie studiów filologicznych.
The paper focuses on the importance of the lexical component in teaching Russian business communication. It was underlined that the topic is an integral element of business communication, which defines the content of the message and influences mainly the choice of lexis. The importance of lexis as a component of teaching a foreign language changes depending on the aims of teaching. The paper discusses the situation when the primary aim of teaching is the ability of effective communication, the development of business communication competence, in which the knowledge of vocabulary plays a pivotal role. It was proved that the ability of conveying specialist information depends the most on the level of vocabulary knowledge. Limited vocabulary range hinders or even blocks communication the most. Communication block most often results from a lack of knowledge of appropriate situational vocabulary. Consequently, there is a need for continuous research into the choice of lexical content corresponding to different levels of language proficiency as well as into the effective methods of introducing and consolidating new vocabulary. The paper provides a description of the lexis of Business Russian sub-language and discusses the most frequent techniques of introducing, revising and consolidating economic lexis at the level of philological studies.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2019, 67, 10; 155-172
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies