Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "filmowa adaptacja" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
“I came a long way to get here”: Narrative point of view, the trope of the journey and recontextualization in Kaye Gibbons’s Ellen Foster and its cinematic adaptation
„Przeszłam długą drogę, aby tutaj dotrzeć”: Narracyjny punkt widzenia, trop podróży i rekontekstualizacja w Kaye Gibbons Ellen Foster i jej filmowej adaptacji
Autorzy:
Niewiadomska-Flis, Urszula
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1886419.pdf
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Kaye Gibbons
Ellen Foster
literatura amerykańskiego Południa
biała biedota
„Inny”
białość
rasizm
narracja
filmowa adaptacja
rekontekstualizacja
literature of the American South
the poor white/white trash
the Other
whiteness
racism
narrative voice
film adaptation
recontextualization
Opis:
Przesłanką teoretyczną artykułu jest analiza procesu adaptacji dyskursu narracyjnego i rozległego spektrum tematycznego, przeprowadzona w oparciu o ekranizację powieści Kaye Gibbons Ellen Foster z 1987 r. Głównym celem artykułu jest ukazanie sposobu prezentacji narracyjnego punktu widzenia oraz zagadnień tematycznych przeniesionych z literackiego pierwowzoru do filmu o takim samym tytule z serii the Hallmark Hall of Fame. Dokładnej analizie zostały poddane słowa występujące w zakończeniu dzieł, posługujących się odmiennymi środkami przekazu, rozpatrywane w kontekście retorycznym i logicznym. Oddzielne miejsce zostało poświęcone kwestii spójności obydwu mediów z dyskursem kulturowym, w który się wpisują.
The main theoretical aim of this article is to analyze the ways in which the narrative discourse and thematic concerns of Kaye Gibbons’s best-selling novel Ellen Foster (1987), the literary original, are creatively re-worked in a different medium—its cinematic adaptation, the Hallmark Hall of Fame film. Therefore, I seek to show how the narrative point of view of the novel Ellen Foster is transcoded to the film of the same name, and to what degree the thematic concerns of the literary precursor find their way into a different medium. I will also analyze the final words uttered by the narrator within the rhetoric and narrative logic of both media to see whether they are consistent with the cultural discourse the texts are engaged in.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2015, 63, 11; 259-273
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Paradoxes of Transrobotism: an Anti-Transhumanist Reading of Chris Columbus’s Bicentennial Man
Autorzy:
Kowalczyk, Andrzej Sławomir
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1804525.pdf
Data publikacji:
2019-10-24
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
transhumanizm — krytyka; android; Chris Columbus; Człowiek przyszłości; adaptacja filmowa; kino science-fiction
transhumanism—criticism; androids; Chris Columbus; Bicentennial Man; film adaptation; science-fiction cinema
Opis:
Paradoksy transrobotyzmu: Anty-transhumanistyczne odczytanie człowieka przyszłości Chrisa Columbusa Artykuł proponuje odczytanie filmu Chrisa Columbusa Człowiek przyszłości (Bicentennial Man) (1999) jako krytykę transhumanizmu. Rozpatrując głównego bohatera — androida znanego jako Andrew Martin — jako metaforę człowieka, artykuł postuluje spojrzenie na modyfikacje, które przechodzi tytułowy bio-mechaniczny „człowiek przyszłości” w kontekście „odwrócenia” transformacji opisywanych w Deklaracji Transhumanistycznej oraz w słynnym „Liście z Utopii” Nicka Bostroma — jednego z czołowych przedstawicieli transhumanizmu. Przyjęte założenia pozwalają na „konserwatywne” odczytanie Człowieka przyszłości, jako swoistej afirmacji człowieczeństwa.
This essay proposes a re-reading of Chris Columbus’s film Bicentennial Man (1999) as a critique of transhumanism. Construing the robot protagonist, Andrew Martin, as a metaphor of the human being, the essay argues that the series of modifications he undergoes is a reversed version, as it were, of transformations postulated in Nick Bostrom’s “Letter from Utopia” and the Transhumanist Declaration—the famous manifestos of transhumanism. Consequently, the film is interpreted as an affirmation of humanity defined by conservative opponents of transhumanism.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2018, 66, 11 Special Issue; 137-150
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies