Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "grammar competence" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Nauka pisania w języku obcym a stymulowanie rozwoju kompetencji lingwistycznych: gramatycznych i leksykalnych
Teaching Foreign Language Writing Skills and Stimulating the Development of Linguistic Competence in Grammar and Lexis
Autorzy:
Nocoń, Jolanta Maria
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/45654466.pdf
Data publikacji:
2021-12-06
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
nauka pisania
komponent językowy tekstu
ćwiczenia transformacyjne
teaching to write
linguistic component of a text
transformation tasks
Opis:
W artykule przedstawiono alternatywny sposób pracy nad umiejętnością pisania w języku obcym, ukierunkowany nie tylko na czynne przyswojenie wzorców tekstowych właściwych dla danej społeczności językowo-kulturowej oraz uaktywnianie struktur językowych (gramatycznych, leksykalnych), ale także na doskonalenie kompetencji lingwistycznej. Punkt wyjścia stanowiło założenie, że analiza tekstów pisanych w języku obcym pozwala rozpoznać problemy ich autorów z przyswojeniem systemu leksykalnego i gramatycznego danego języka, nie tylko niepoprawne stosowanie struktur i form gramatycznych (co świadczy o ich nieopanowaniu), ale i brak w tekstach konstrukcji i form, którymi uczący powinien już posługiwać się (np. braki w zasobie słownictwa, zbyt proste konstrukcje składniowe). Tym samym funkcja diagnostyczna pisania w zakresie kompetencji lingwistycznej może być wykorzystywana na bieżąco w ciągu procesu dydaktycznego i służyć stymulowaniu rozwoju tej kompetencji poprzez zindywidualizowane, zaspokajające rzeczywiste potrzeby uczących się ćwiczenia, a jednocześnie przekładać się na sprawność pisania.
This article describes the process of learning foreign language writing skills, aimed not only at the active acquisition of text models characteristic of a given linguo-cultural community or at the activation of linguistic structures, but also at the development of lexical and grammatical competence. The approach described consists of identifying the actual needs of the students as a basis for boosting their writing skills. The initial assumption was that analysing the language component of texts written in a foreign language allowed for the identification of the problems their authors experienced when learning the lexical and grammatical system of the language in question, not only in terms of correctness but also of the diversity of vocabulary and structures used. This model uses written texts as tools to stimulate the linguistic aspect. Text-based activities in this model include an array of transformation tasks aimed at perfecting the language and style of the text by, among others, activating passively acquired lexis and grammatical structures. The effectiveness of the approach presented in the article was tested in a classroom teaching Polish as a foreign language.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 10; 157-170
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Z zagadnień gramatyki onomastycznej
On the Questions of Onomastic Grammar
Autorzy:
Gałecki, Zygmunt
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/1944746.pdf
Data publikacji:
2009
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
gramatyka onomastyczna
nazwy miejscowości
fleksja
język polski
ukraiński
rosyjski
poprawność gramatyczna
kompetencja nauczycieli
onomastic grammar
names of places
flexion
Polish language
Ukrainian language
Russian language
grammatical correctness
teachers’ competence
Opis:
The two articles describe discuss some questions of the flexion of local names that are genetically adjectival and functionally nominal, either in Polish or, broadly, within the Slavonic languages. There are two models of flexion that are proper to such names. They result from the adjectival structure of formation and nominal function of names. Among average language users the variant inflectional forms give rise to question about their linguistic correctness. The examples of teachers’ incompetence with regard to onomastic grammar prove that they cannot general language users to understand such problems. The reasons for this state of affairs should be seen in the quality of education and unwillingness to self-education.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2009, 57, 6; 39-48
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Rola gramatyki kontrastywnej w kształceniu przyszłych tłumaczy języka rosyjskiego
The Role of Contrastive Grammar in Educating Future Russian Language Translators
Autorzy:
Kawęcka, Magdalena
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/45655663.pdf
Data publikacji:
2021-12-06
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
kompetencja gramatyczna
gramatyka kontrastywna
tłumacz
język rosyjski
grammatical competence
contrastive grammar
translator
Russian
Opis:
Do nadrzędnych kwestii poruszanych w prezentowanych rozważaniach należy określenie roli gramatyki w procesie sterowanej nauki języka obcego. Opracowanie ma na celu ukazanie wspomagającej roli języka ojczystego w nauczaniu gramatyki oraz potencjału dydaktycznego, jaki niesie z sobą akwizycja języka oparta na kontrastach międzyjęzykowych. W części praktycznej przedstawiono procedury przeciwdziałające pojawianiu się błędów interferencyjnych stosowane na zajęciach z praktycznej gramatyki kontrastywnej polsko-rosyjskiej. Omówiono wybrane techniki bilingwalne oparte na ćwiczeniach translacyjnych, dzięki którym można dostrzec miejsca występowania potencjalnej interferencji językowej. W artykule podkreśla się potrzebę nabywania wiedzy niezbędnej do wskazania i wyeliminowania ewentualnych błędów w przekładzie na język rosyjski oraz ukierunkowania przyszłych tłumaczy na zagadnienia poprawnościowe w języku obcym.
One of the overarching issues raised in the considerations presented in this article is defining the role of grammar in the process of controlled foreign language learning. The aim of this study is to show the supporting role of the mother tongue in teaching grammar, and to illustrate the didactic potential of language acquisition based on interlingual contrasts. The practical part presents the procedures used in Polish-Russian contrastive practical grammar classes in order to prevent the occurrence of interference errors. The examples of selected bilingual techniques based on translation exercises allows us to see areas of potential linguistic interference. This article emphasises the need to acquire the knowledge necessary to identify and eliminate possible errors in the process of translating into Russian, and to orientate future translators in the issues of correctness in a foreign language.
Źródło:
Roczniki Humanistyczne; 2021, 69, 10; 73-89
0035-7707
Pojawia się w:
Roczniki Humanistyczne
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies