Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Linde-Usiekniewicz, Jadwiga" wg kryterium: Autor


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Kłopoty z to. Na marginesie artykułu Magdaleny Derwojedowej i Doroty Kopcińskiej
Elusive to. A side note to Derwojedowa and Kopcińska’s paper On non-nominal subjects
Autorzy:
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/11236600.pdf
Data publikacji:
2016
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Opis:
The paper addresses only one issue raised in the study by Derwojedowa and Kopcińska, i.e. the surface-syntactic representation of sentences bearing the segment in question, e.g. Grać w brydża, to gram, ale tylko z bratem w parze (roughly: I do play bridge but only with my brother as a partner). According to the Authors, in such sentences to is a dependent of the verb and the dependency relation is that of modification. In this paper I argue that the so-called topical (or thematic) to (featured in the example above) shows semantic, syntactic and information structure properties that distinguish it both from the so-called focal (or rhematic) to, e.g. To w brydża gram z bratem w parze. (It is bridge that I play with my brother as a partner) and from topicalising expressions, such as jeśli chodzi o… (as to…). It is argued that topical to should be seen not as a modifying (single place) particle, but as a kind of connecting word, which joins the sentence rheme with the sentence theme, with the latter presented as emphatic one, i.e. one that excludes another potential and semantically similar themes.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2016, 737, 8; 22-34
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Polskie zdania względne z wewnętrznym rzeczownikiem – wstępne rozpoznanie
Autorzy:
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2083646.pdf
Data publikacji:
2019-11
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Opis:
This paper discusses the so-called double-headed relative clauses in Polish, introduced by a special relator który to, which in sentences bearing such clauses obligatorily agrees with the internal head. Such clauses have been hitherto overlooked in most syntactic descriptions of Polish. The inquiry is based on 291 citations obtained from the National Corpus of Polish, analysed for their semantic and syntactic features. The results show that double-headed relative clauses in Polish are marked as explicitly non-restrictive (as opposed to standard relative clauses). While identical internal and external heads need to be separated by a phrase governed by the external head, there is no such constraint on nonidentical internal heads. These may have not only nominal, but also clausal antecedents. In addition, non-identity of internal and external heads allows an introduction of subjective valuation (in the internal head) and a switch from object language to metalanguage or vice versa between the governing clause and the relative clause.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2019, 768, 9; 26-40
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Nazwy pokrewieństwa w polskim języku migowym (PJM)
Kinships terms in Polish Sign Language (PJM)
Autorzy:
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Łazińska, Sylwia
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2899309.pdf
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Opis:
The paper discusses kinship terms in the contemporary Polish Sign Language (PJM) against a broader typological perspective of kinship terms in spoken and sign languages. The study is partly based on the Corpus-based Dictionary of Polish Sign Language and partly on raw data from the Polish Sign Language Corpus. Particular attention is paid to polysemy of PJM kinship terms and the influence of spoken Polish on both the signifi ers and the signifi ants of PJM signs. The former is illustrated by initialised signs and mouthing, while the latter by semantic extensions of signs that mirror derivational phenomena in spoken Polish. For example the sign ‘sibling’ refers only to ‘brother’s wife’ and not to ‘husband’s sister’, and, although sign language kin terms tend not to be marked for gender, it does not mean ‘brother-in-law’. The reason for such a semantic restriction is that it extends only to senses covered by a spoken Polish term derived from ‘brat’ (‘brother’), i.e. ‘bratowa’ (lit. ‘of brother’), and not to senses covered by the loanword ‘szwagier’ (‘brother-in-law’) and ‘szwagierka’ (‘husband’s sister’). The corpus-based part of the study has revealed that the preferred method of disambiguating signs is through mouthing rather than using compound forms.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2018, 752, 3; 35-61
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Ikoniczność, metonimia i metafora w znakach polskiego języka migowego oznaczających mówienie
Iconicity, metonymy, and metaphor in Polish Sign Language signs denoting speech
Autorzy:
Linde-Usiekniewicz, Jadwiga
Mostowski, Piotr
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2147055.pdf
Data publikacji:
2022-03
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
PJM (Polish Sign Language)
Polish Sign Language Corpus
iconicity
metonymy
metaphor
speaking
Opis:
This is the fi rst in a planned series of papers dedicated to Polish Sign Language (PJM) signs denoting speech. It presents an analysis of twenty different signs attested in the Polish Sign Language Corpus (KPJM) in terms of iconicity as well as metonymies and metaphors used in their formation. The conducted analysis showed that two classes of signs can be distinguished in the examined material: iconic signs making use of metonymy and signs motivated by a conceptual metaphor. The former refer exclusively to the production of speech as opposed to signing: the vehicle is the phonetic act (mouth movement or air movement). Metaphoric signs, in turn, consistently rely on the conduit metaphor, refer to both spoken and signed utterances, and focus on transmission of a semantic content.
Źródło:
Poradnik Językowy; 2022, 792, 3; 23-41
0551-5343
Pojawia się w:
Poradnik Językowy
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies