- Tytuł:
-
Jana Danieckiego dwa przekłady ze zbioru Elegiarum libri quattuor Jana Kochanowskiego
Jan Daniecki’s two translations from Jan Kochanowski’s “Elegiarum libri quattuor” - Autorzy:
- Rusnak, Radosław
- Powiązania:
- https://bibliotekanauki.pl/articles/2078329.pdf
- Data publikacji:
- 2021-03-30
- Wydawca:
- Polska Akademia Nauk. Instytut Badań Literackich PAN
- Tematy:
-
Jan Daniecki
Jan Kochanowski
elegia
Wanda
przekład literacki
elegy
literary translation - Opis:
- The paper includes two Polish translations of two Latin elegies of Jan Kochanowski. Their author is a Late-Renaissance poet Jan Daniecki (died after 1611), known for his passion for the antique tradition since he also translates some works of Lucian of Samosata. The first work tells the heroic deeds and tragic death of the legendary princess Wanda; the second one presents the story of two lovers, Odatis and Zariadres, overcoming all odds to unite and live happily ever after.
- Źródło:
-
Meluzyna. Dawna Literatura i Kultura; 2020, 2, 13; 57-79
2449-7339 - Pojawia się w:
- Meluzyna. Dawna Literatura i Kultura
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki