Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "st. Basil" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Celebracja liturgii św. Bazylego Wielkiego w tradycji liturgikonu weneckiego z 1519 roku
Autorzy:
Płoński, Roman
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2167270.pdf
Data publikacji:
2011
Wydawca:
Akademia Supraska
Tematy:
Leitourgikon wenecki
św. Bazyli Wielki
prawosławie
Venetian Leitourgikon
St Basil the Great
Orthodoxy
Opis:
The Liturgikon was published in Venice in 1519, for the first time in Slavonic. It consists of 240 pages and contains a teaching addressed by St Basil to the clergy, commandment of St Basil, description of the preparation before the Divine Liturgy, the Prothesis, the liturgy of St John the Chrysostom, the liturgy of St Basil the Great, the liturgy of the Presanctified Gifts, Vespers, Matins, the calendar and the closing prayers for feasts as well as smaller prayers, gospel readings for Sunday matins and others. The article discusses several aspects of the liturgy: commemoration of the saints during the prothesis, participation of the deacon in the intentional commemorations of the faithful, formula of the litany during the prayer for the catechumens and those who prepare themselves for baptism (nowadays red only during the Great Lent), Eucharist canon, procedure of the distribution of the Holy Gifts, formula of the thanksgiving prayer after the communion. In the Eucharist canon, only the Serbians still keep the ancient tradition, whereas Bulgarian, Polish and Russian contemporary versions of the Liturgikon have a different form – the entire text of “It is worth and just...” is sung. Also the contemporary version of the Epiclesis was enlarged by the troparion of the third hour. Different is also the Bulgarian version. Only the Serbs kept the ancient formula. Those variations of the same model indicate a more general problem of polarisation of the religious cult of the Slavs into southern (Bulgarian and Serbian) and northern (Kievan and Moscow) tradition. The latter influenced the forms of orthodox religious cult in Poland.
Źródło:
Latopisy Akademii Supraskiej; 2011, Kościół prawosławny na Bałkanach i w Polsce – wzajemne relacje oraz wspólna tradycja, 2; 71-100
2082-9299
Pojawia się w:
Latopisy Akademii Supraskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Poszukiwanie przyczyny różnic cerkiewnosłowiańskiego i polskiego tłumaczenia tekstu anafory Liturgii św. Bazylego Wielkiego
Autorzy:
Ławreszuk, Marek
Powiązania:
https://bibliotekanauki.pl/articles/2167775.pdf
Data publikacji:
2012
Wydawca:
Akademia Supraska
Tematy:
anafora św. Bazylego
język cerkiewnosłowiański
polski przekład
różnice w przekładach
źródła różnic
Anaphora of St. Basil
Church-Slavonic
Polish Translation
Source of Differences
Disparities in Translations
Opis:
The subject of the paper is to point out and explain the cause of disparities between Polish and Church Slavonic translations of the Anaphora Prayer of St. Basil the Great. We analyzed one of the most important liturgical texts, which stands at the center of Orthodox theologians and liturgists. The differences concern both the linguistic variations, differences related to the accepted source text, as well as those that change the meaning of the text.
Źródło:
Latopisy Akademii Supraskiej; 2012, Język naszej modlitwy- dawniej i dziś, 3; 67-84
2082-9299
Pojawia się w:
Latopisy Akademii Supraskiej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies